電影院放的是原聲嗎
A. 電影院上映的版本都是國語配音版的嗎
電影院上映的電影版本不都是國語配音版
國產片多數都是國語配音版。
港片在廣東地區可能有粵語配音。
國外電影一般有國語配音版和外文原聲中文字幕兩種版本,
買票的時候留意一下版本,根據你的需要來選擇。
B. 大陸電影院放不放英文原聲電影
有呀,有原聲電影,可惜都是中文字幕版,每每電影院寫著英文原版都是騙人的,因為通通是中文字幕,但是聲音是英文原版的。
C. 為什麼中國的電影院放的電影都是配音的啊有沒有像巴黎那樣放原聲外國電影的電影院呢
關於原聲電影,中國影院也放,只不過場次和數量都很少,因為要求看原聲的觀眾畢竟是少數.比如我在武漢,幾個星級電影院也會放原聲版,但是一般都是選擇進口片中稱得上是特豪華級的大片,才會有較少的原聲場放映.而且一般只放英文的原聲.其他國家進口的,如法國或者韓國,都沒有原聲版的.中國的電影時常本來就很不成熟,再加上老百姓的觀影水平還不夠高,能體會原聲魅力的太少了.不過慢慢發展嘛!
再說,據我所了解,法國的電影院也會放映配音版本的呀,包括美國也一樣.
D. 電影院的進口影片為什麼都是原聲的
原聲和配音除了語種和語調上的區別,在配樂和聲效是沒有區別DI。恐怕很多人都有這些個誤區,認為原聲效果肯定比國配效果強,引進的音軌都是去除配音的音軌。另外有些人認為可能聽原聲更能理解劇情、更可以展現影片的精髓,如果能100%聽懂外語不看字幕的另說,國內字幕其實和配音的角本是沒有什麼大的區別,該和諧的還是會被和諧掉。如果能拿到雙語拷貝當然能滿足到各類人的需求,但這是要在影院保證票房的前提下。原聲拷貝本來就較少,世紀環球當然會優先供給上海本地的,然後再給票房上佳的影院,以至於江陰本地很多影片都不能做到全國同步。上次IRON MAN較之別的地方拖後了半個月有餘就印證了這一點,有抱怨不放原音的,更有抱怨放原音的。個人傾向同步就好!!!祈禱下個月的全民超人(Hancock)能在7月2日准時上映,全球同步影片,每年才就這么一兩部[蔥發春]
E. 體育館那個承德大劇院平時放的外國電影是原聲還是中文配音
電影渠道都是中影院線統一發行的,原聲的可能性幾乎沒有,
杜比影院聲道解碼器或者DTS解碼器在理論上是可以選擇原文原聲的,我不是放映業的內行,所以不敢肯定原文聲道是否被中影閹掉,如果閹掉了,再好的解碼器也分離不出原聲了;
聽原文原聲,除非承德大劇院自己去境外購買拷貝,這種可能性基本為零。 大陸文化管制很澎湃的,而且這個大劇院還是承德市文化局一手操持的。。 。
F. 電影院的國外電影是國語配音還是英語
電影院里看國外電影一般是英語,但有些時候是國配,最好買票前看清註明,一般應該註明語言的,有時人背也碰到沒有註明語種的,我去看變形金剛3就是,等了這么久,去3D影院終於看到期待已久的畫面,但一出來卻是普通話,讓我大跌眼鏡,在場的人也都哭笑不得。說明喜愛電影的人還是鍾意原滋原味!
順便說下,現在在家用3D投影看3D畫面也非常好,很大最清晰,配上3D-creator(3D魔法師)聽標準的英語,有立體中文字幕出屏,是非常地道的觀影模式,而且比電影院環境要清新。配任何一台普通高清播放機都能勝任3D輸出,徹底淘汰電腦軟體SSP復雜的播放模式且硬體播放要更穩定,3D影片、快門、立體、字幕出屏的問題一鍵全搞定。堪稱性價比之王,有機會去了解下,不是好東東不推薦給你。