當前位置:首頁 » 最新電影 » 面紗電影主題曲

面紗電影主題曲

發布時間: 2022-02-24 10:54:53

❶ 電影<<面紗>>的插曲是什麼歌詞呢

《夢之浮橋》,歌詞:
《夢之浮橋》法語版歌詞:(左邊是夢之浮橋法語版歌詞,右邊是夢之浮橋中文版歌詞)

À la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。

Sous les feuilles d'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。

Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
Toi qui as le cœur gai 為有胸中愛情。
Tu as le cœur à rire 你可一展歡笑,
Moi je l'ai à pleurer 我卻難掩悲音。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。

J'ai per mon amie 我已永失愛侶,
Sans l'avoir mérité 緣去無跡可循。
Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。

Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma maîtresse 我與昔日遊伴,
Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。

À la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。

❷ 電影"面紗"的主題曲叫什麼名字

<面紗>主題曲<夢之浮橋>尚雯婕演唱的````

這是歌詞
À la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。

Sous les feuilles d'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。

Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
Toi qui as le cœur gai 為有胸中愛情。
Tu as le cœur à rire 你可一展歡笑,
Moi je l'ai à pleurer 我卻難掩悲音。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。

J'ai per mon amie 我已永失愛侶,
Sans l'avoir mérité 緣去無跡可循。
Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。

Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma maîtresse 我與昔日遊伴,
Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。

À la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。

❸ 求電影《面紗》中的歌曲。

http://d1.fm.qq.com/2007/03/9/458711909/20070319220307.wma

《夢之浮橋》法語版歌詞:(左邊是夢之浮橋法語版歌詞,右邊是夢之浮橋中文版歌詞)

À la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。

Sous les feuilles d'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。

Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
Toi qui as le cœur gai 為有胸中愛情。
Tu as le cœur à rire 你可一展歡笑,
Moi je l'ai à pleurer 我卻難掩悲音。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。

J'ai per mon amie 我已永失愛侶,
Sans l'avoir mérité 緣去無跡可循。
Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。

Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma maîtresse 我與昔日遊伴,
Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。

À la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。

❹ 電影 面紗 的主題曲是什麼

<面紗>主題曲<夢之浮橋>尚雯婕演唱的````

這是歌詞
�0�8 la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。

Sous les feuilles d'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。

Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
Toi qui as le c�0�4ur gai 為有胸中愛情。
Tu as le c�0�4ur à rire 你可一展歡笑,
Moi je l'ai à pleurer 我卻難掩悲音。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。

J'ai per mon amie 我已永失愛侶,
Sans l'avoir mérité 緣去無跡可循。
Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。

Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma ma�0�6tresse 我與昔日遊伴,
Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。

�0�8 la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。

❺ 一部電影<面紗>(the painted veil)的片尾曲

夢之浮橋法文版是嗎!
在網路mp3搜夢之浮橋,他自己就會顯示出有中文版和法文版兩種!
不知你要的是不是那個!

❻ 電影《面紗》結尾的插曲叫什麼名字

夢之浮橋

歌詞:
睡在漂動的月光
夢跳起華爾茲
回憶又再次盛開玫瑰的浮橋上
愛從不同的路過來命運只有一顆心
六月的駝雲傾倒
三月下過的雪
仰起臉只為迎接落空的一個吻
il y a longtemps que je t'aime (我愛你已久)
jamais je ne t'oublierai (永不能忘)
在我舉杯的時候
把對面留給你
當遇到美好詩篇要為你讀一遍
你只需在燃燒過後把灰燼全留給我
愛並不盲目
沒有愛才盲目
開始在你來之前結束在你走後
il y a longtemps que je t'aime (我愛你已久)
jamais je ne t'oublierai (永不能忘)
我已經開始蒼老
因為愛過了你
你甚至不用知道愛你的我是誰
愛戀中每一個瞬間都可能就是一生
時光都已經不再
你比我更永恆
親愛的沒有了你就沒有任何人
il y a longtemps que je t'aime (我愛你已久)
jamais je ne t'oublierai (永不能忘)

❼ 電影面紗主題曲

《面紗》的片尾曲是《a la claire fontaine》,該歌曲原本是法國民間歌曲,原唱是 Dorothée ,該曲的中文版《在清澈的泉水邊》由尚雯婕演唱。

《a la claire fontaine》
原唱:尚雯婕
所屬專輯:《夢之浮橋》
發行時間:2007-06-07
歌詞:
A la claire fontaine, 在清泉邊
M'en allant promener 我散步
J'ai trouvé l'eau si belle 我發現泉水如此清澈
Que je m'y suis gné 我用它來清洗

Il y a longtemps que je t'aime 我愛你如此久
Jamais je ne t'oublierai 我永遠不會忘記你

Sous les feuilles d'un chêne, 在橡樹葉下
Je me suis fait sécher 我擦乾自己
Sur la plus haute branche, 在最高的樹枝上
Un rossignol chantait 有一隻黃鶯在歌唱
Chante rossignol, chante, 唱吧黃鶯,唱吧
Toi qui as le cSur gai 你有一顆愉悅的心
Tu as le cSur à rire, 你的內心歡笑
Moi je l'ai à pleurer 我,卻在流淚

J'ai per mon amie, 我失去了我的朋友
Sans l'avoir mérité 沒有緣由地
Pour un bouquet de roses, 為了一束玫瑰
Que je lui refusais 我拒絕了他

Je voudrais que la rose, 我希望那玫瑰
Fut encore au rosier 仍舊鮮艷
Et que man amie Pierre 還有我的朋友
Pierre Fut encore à m'aimer 仍舊愛我

❽ 電影《面紗》後面的一段音樂

這音樂是法國的民歌,你聽到的是尚雯婕翻唱的,名字叫《夢之浮橋》,法國原版的叫《A La Claire Fontaine》

❾ 《面紗》的片尾曲叫什麼名字

À la claire fontaine

歌手:尚雯婕

作詞:Dorothée

作曲:Dorothée

歌詞:

&Agrave; la claire fontaine ,M'en allant promener

泉水何其清澈,我以漫步踟躇;

J'ai trouvé l'eau si belle ,Que je m'y suis gné

水光何其瀲灧,我以沐浴身心。

Il y a longtemps que je t'aime,Jamais je ne t'oublierai

思君良久,不敢或忘。

Sous les feuilles d'un chêne ,Je me suis fait sécher

華蓋蔭蔭之下,我得擦拭浮塵;

Sur la plus haute branche ,Un rossignol chantait

枝繁葉茂深處,聞得夜鶯啼聲。

Il y a longtemps que je t'aime,Jamais je ne t'oublierai

思君良久,不敢或忘。

Chante rossignol chante ,Toi qui as le cœur gai

夜鶯聲聲歡鳴,為有胸中愛情。

Tu as le cœur à rire ,Moi je l'ai à pleurer

你可一展歡笑,我卻難掩悲音。

Il y a longtemps que je t'aime ,Jamais je ne t'oublierai

思君良久,不可或忘。

Il y a longtemps que je t'aime ,Jamais je ne t'oublierai

思君良久,不可或忘。

(9)面紗電影主題曲擴展閱讀:

À la claire fontaine 是一首法國傳統民歌,在加拿大,特別是法語區也非常知名。這首歌最早可能要追溯到十七世紀初法國剛剛在北美建立殖民地的時候,在四個世紀的流傳過程中,衍生了多個版本,歌詞和曲調都出現了非常大的變化。

電影《面紗》的主題曲《ALaClaireFontaine》是一首經典法語歌曲,演唱者需要在法語和音樂兩方面都達到很高的水準才能夠有效地把握其精髓,因此,影片《面紗》的中國出品方中影華納橫店的負責人表示,擅長法語的「超女」尚雯婕是演唱者的惟一人選。「。

熱點內容
日本綜藝中國電影完整版 發布:2023-08-31 22:05:04 瀏覽:1750
日本污電影推薦 發布:2023-08-31 22:03:58 瀏覽:715
北京電影學院有哪些小演員 發布:2023-08-31 22:01:10 瀏覽:1712
日本電影女主割下男主 發布:2023-08-31 21:58:33 瀏覽:1449
一個法國女孩剪短頭發電影 發布:2023-08-31 21:57:38 瀏覽:1439
日本電影主角平田一郎 發布:2023-08-31 21:54:07 瀏覽:1087
電影票為什麼搶不到 發布:2023-08-31 21:52:52 瀏覽:1369
電影院眼鏡嗎 發布:2023-08-31 21:50:27 瀏覽:793
港劇曉梅是哪個電影 發布:2023-08-31 21:50:15 瀏覽:833
書生娶個鬼老婆是什麼電影 發布:2023-08-31 21:49:25 瀏覽:891