電影擊戰主題曲
『壹』 激戰里的插曲歌名是什麼
歌名:寂靜之聲,歌手:姚斯婷
所屬專輯:十二女聲Ⅱ
作詞:Simon,作曲:Simon
Hello darkness my old friend
你好 黑暗 我的老友
love come to talk with you again
我又來找你談心了
Because a vision softly creeping
因為夢幻悄悄地蔓延
left its seeds while I was sleeping
在我熟睡時撒下了它的種子
And the vision
然後這夢幻
that was planted in my brain
紮根於我的腦海
Still remains
仍然存在
within the sound of silence
帶著這寂靜之聲
In restless dreams I walked alone
浮躁的夢境中 我獨自彷徨在
narrow streets of cobblestone
狹窄的鵝卵石小路
Neath the halo of a street lamp
昏黃的街燈下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領 抵禦寒冷與潮濕
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
當我的雙眼被霓虹燈光刺痛
That split the night and touched the sound of silence
它劃破夜空 觸摸到寂靜之聲
And in the naked light I saw
炫目的燈光下 我看見
ten thousand people maybe more
成千上萬的人
People talking without speaking
人們無聲交談
people hearing without listening
人們一片寂靜
People writing songs
人們寫歌
that voices never share
卻從不唱出聲
No one dare disturb the sound of silence
沒人敢幹擾這寂靜之聲
Fools said I you do not know silence like a cancer grows
「愚蠢啊「我說道,」你不知道寂靜正如癌細胞般蔓延?「
Hear my words that I might teach you
聽我的話 那也許能開導你們
take my arms that I might reach you
拉住我的手 我或許能走向你們
But my words like silence raindrops fell
但我的話就像沉默的雨滴
And echoed in the wells of silence
在寂靜的水井中回響
And the people bowed and prayed to the neon god they made
人們躬身膜拜 向他們創造的上帝祈禱
And the sign flashed out its warning
神跡昭示著警示
in the words that it was forming
並將它公諸於世
And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls
它告訴人們 先知的話寫在地鐵的牆上
And tenement halls
寫在房屋的大廳里
and whispered in the sounds of silence
在寂靜之聲中喃喃低語
(1)電影擊戰主題曲擴展閱讀:
《寂靜之聲》(The Sound of Silence)是Paul Simon和Garfunkel合作的一首歌曲,2013年作為電影《激戰》的插曲。
創作背景
1964年,Paul Simon移居歐洲後,開始在巴黎和英國倫敦各種民間俱爾部中演出。返回紐約後,他與CBS的唱片公司簽約,製作人為Tom Wilson,並且重新與他的老搭檔Garfunkel合作。
他們在1964年錄制的專輯《Wednesday Morning》,其中包括歌曲《The Sound Of Silence》的銷量不是很好,使得Simon返回倫敦 。
1967年,Paul Simon和Garfunkel有一個重要的計劃是為電影《畢業生》擔任音樂製作,在1968年哥倫比亞唱片公司發行的電影原聲唱片中,人們聽到了《寂靜之聲》。
『貳』 求電影激戰主題曲
歌曲名:The Sound Of Silence
歌手:Dominica
專輯:La Voix Des Anges
DOMINICA - The Sound of silence
hello darkness my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted
In my brain still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked along
Narrow streets of cobble stone
Beneath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the light
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence
"Fool" said I,"You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the walls of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the signs said "The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls"
Whispering in the sounds of silence
『叄』 電影張家輝 激戰 插曲
我來告訴你,什麼ania,姚斯婷版本都不對。而是kina grannis 的版本,sound of slience
『肆』 電影激戰中,家輝聽的那首英文歌是什麼
《The sound of silence》中文名是《寂靜之聲》
『伍』 張家輝主演的電影《激戰》片尾曲叫什麼
前面兩位,問的是片尾曲啊大哥,寂靜之聲是主題曲or插曲好嗎。片尾曲是黎允文的 同一屋檐下。
『陸』 電影《激戰》中,那首英文歌叫什麼
《寂靜之聲》(The Sound of Silence)
原唱:Paul Simon,Garfunkel
填詞:Simon
譜曲:Simon
歌詞:
Hello darkness, my old friend,
你好,黑暗,我的老朋友,
I've come to talk with you again,
我又來和你談談了,
Because a vision softly creeping,
因為一個幻影輕輕地蠕動,
Left its seeds while I was sleeping,
我睡覺時留下了種子,
And the vision that was planted in my brain
我腦中的視覺
Still remains
仍然存在
Within the sound of silence.
在寂靜的聲音中。
In restless dreams I walk alone
在不安的夢中,我獨自行走
Narrow streets of cobblestone,
狹窄的鵝卵石街道,
'Neath the halo of a street lamp,
在街燈的光暈下,
I turned my collar to the cold and damp
我把衣領翻到陰冷潮濕的地方。
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
當我的眼睛被霓虹燈的閃光刺傷時
That split the night
分裂了整個夜晚
And touched the sound of silence.
觸摸著寂靜的聲音。
And in the naked light I saw
在光下我看到
Ten thousand people, maybe more.
一萬人,也許更多。
People talking without speaking,
人們說話不說話,
People hearing without listening,
人們聽不見,
People writing songs that voices never share
人們寫的歌聲音永遠不會分享
And no one dared
沒有人敢
Disturb the sound of silence.
擾亂寂靜的聲音。
"Fools" said I,"You do not know
「傻瓜」我說,「你不知道
Silence like a cancer grows.
沉默像癌症一樣增長。
Hear my words that I might teach you,
聽我的話,我可以教你,
Take my arms that I might reach you."
抱著我的胳膊,我會找到你的。」
But my words like silent raindrops fell,
但我的話如無聲的雨滴落下,
And echoed
和回聲
In the wells of silence
在寂靜的井中
And the people bowed and prayed
人們鞠躬祈禱
To the neon god they made.
他們創造的霓虹燈之神。
And the sign flashed its warning,
標志閃過警告,
In the words that it was forming.
用它形成的話來說。
And the signs said, 'The words of the prophets are written on the subway walls
路牌上說,先知的話寫在地鐵的牆上。
And tenement halls.
以及公寓大廳。
And whisper'd in the sounds of silence.
在寂靜的聲音中低語。
(6)電影擊戰主題曲擴展閱讀:
《寂靜之聲》(The Sound of Silence)是Paul Simon和Garfunkel合作的一首歌曲,收錄在1964年10月19日錄制的專輯《Wednesday Morning》中。
該歌曲在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,2009年作為電影《守望者》的插曲,2013年作為電影《激戰》的插曲。
《寂靜之聲》賈斯汀·汀布萊克翻唱版本發行於2016年10月26日,收錄於專輯《魔發精靈》中。
『柒』 (激戰)的片中插曲叫什麼
電影《畢業生》的插曲《the
sound
of
silence》,但激戰中的清澈女聲版是Ania唱的:
『捌』 求電影<<激戰>>的片尾曲
sound of silence
『玖』 電影激戰龍七的主題曲叫什麼
激戰龍七的主題曲叫 《寂靜之聲》
中文名稱:寂靜之聲
外文名稱:The Sound of Silence
所屬專輯:《sounds of silence》
歌曲原唱:Paul Simon ,Garfunkel
填 詞:保羅·西蒙,加芬克爾
歌曲時長:3:05
歌曲歌詞:
Hello darkness, my old friend
你好黑暗,我的老朋友
I've come to talk with you again
我又來和你海闊天空神侃
Because a vision softly creeping
因為有個影子悄悄潛入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的種子
And the vision that was planted in my brain
這影子根植於我的大腦里
Still remains
至今還留在
Within the sound of silence
靜默之聲的地盤中
In restless dreams I walked alone
在不安的夢境中我獨自游盪
Narrow streets of cobblestone
鵝卵石的街道狹窄幽長
Neath the halo of a street lamp
在一盞街燈的光暈下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領抵擋寒冷潮濕
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盞霓虹燈的閃光刺穿的同時
That split the night
光芒劃破了夜空
And touched the sound of silence
打破了這份靜默
And in the naked light I saw
在孱弱的燭光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上萬的人們,或許更多
People talking without speaking
人們緘口卻傾述心聲
People hearing without listening
人們罔聞卻聲聲貫耳
People writing songs that voices never share
人們寫歌卻從沒嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
靜默之聲沒人敢打擾
"Fools" said I, "You do not know
「傻瓜」,我說,「你見識不長
Silence like a cancer grows」
靜默像癌細胞一樣生長」
Hear my words that I might teach you
有益的教誨你當聽取
Take my arms that I might reach you
有助的臂膀你該挽起
But my words like silent raindrops fell
但話語如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在靜默的源泉中漸漸模糊
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人們向自己塑造的霓虹神靈膜拜祈禱
And the sign flashed out its warning
告示牌上閃爍出神靈的警告
And the words that it was forming
若隱若現顯示成行
And the sign said:
告示牌上寫道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
先賢們的箴言塗鴉在地鐵的大牆
And tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
也在靜默之聲中被低聲傳送」
『拾』 電影激戰的片尾曲
電影裡面的是Emiliana Torrini的 Sound Of Silence。