韓文小電影
⑴ 有一些韓國小電影片頭是一些韓文,上面註明19禁,求詳細資料
不要發布違規信息,這是違規行為。純數字注意細節,希望能幫助到你。
⑵ 韓文字幕電影下載
門2008影院!!請Google一下
⑶ 上面的韓文是什麼電影
你這照的 字體太模糊了。我還想告訴你噠 終於有個問韓文的 原本想幫助 可是看不清啊 親
⑷ 求一個中文字幕和韓語字幕都有的電影或網站
去「射手網」下載一個字幕文件,解壓後將字幕文件的名稱改為同電影的文件名稱一樣,但字幕文件名稱的後綴不可更改(即「srt」之類的後綴),且字幕文件需要和電影文件在同一文件夾中,這樣播放時無需其它操作就可以顯示出外掛的字幕了!
⑸ 求韓語並且帶韓文字幕的影視
基本沒有的,你說的那種。我在韓國的時候也沒見下下來的什麼是帶字幕的,那可還是付費下載。
要學的話買DVD吧,比較靠譜,我就是這么乾的。注意是買韓國電影,買的時候看好了上面有沒有標有韓國語字幕。最好能在店裡試放的時候看。
在韓國人多的地方有很多非韓國電影的盜版碟也會帶韓文字幕,但是要小心,很多都是不對的,要不是朝鮮族翻譯的,甚至直接是亂七八糟不知道什麼東西。特別是最新出來的大片,韓文字幕很少有正確的。如果你想買這類的碟,千萬先試看,而且是帶個韓國朋友,讓他看看對不對,這種看一兩句就知道了。
還有就是如果是講方言或者出現方言的韓國電影,如果帶韓國語字幕,它會有兩種,一種是方言,一種是翻譯過來的首爾普通話,比如我記得《老千》就是釜山方言,我那張就是帶了兩種字幕的,就是在五道口買的D9。你既然要找字幕相信你應該會讀,看著發音就知道哪個是方言哪個是普通話,注意下就行了。
⑹ 請幫我翻譯一下以下韓劇及電影的韓文名字~
浪漫滿屋 <풀하우스>
達子的春天 <달자의 봄>
那小子真帥 <그 놈은 멋있었다>
我叫金三順 <내 이름은 김삼순>
美女也煩惱 <미녀는 괴로워>
我的小小新娘 <어린신부>
雪之女王 <눈의 여왕>
你來自哪顆星 <넌 어느별에서 왔니>
火花游戲 <불꽃놀이>
愛情中毒(kang ta演的)<러브 홀릭>
魔女幼熙 <마녀유희>
hello小姐 <헬로!애기씨>
--------------------------------------------------------------------------------