微電影拍出外國對中國偏見
① 《尚氣》選角遭批,外國網友:長得美是白人專屬,亞洲人沒資格,你怎麼看
說起到異議較大的漫威系列電影,那麼就非《尚氣》莫屬了。而有趣的是,依據CCTV所釋放有關漫威電影宇宙下面的電影列表明細中,都沒有《尚氣》。這表明哪些?表明《尚氣》大概率不可以在中國公映。實際上,這部影片自項目立項至今,就一直被中國人民群眾所指責。
② 中國影片在海外受歡迎度低,《長津湖》為什麼卻受到海外歡迎
這是因為《長津湖》所描述的故事的確讓世人震驚,而且也能夠達到海外觀眾的預期。我國的很多影視作品的確能夠擁有更高的口碑和票房,並且也能夠獲得觀眾的點贊和支持。因為這些影視作品的確特別優質,而且也能夠滿足觀眾的觀影需求。
雖然國產影視作品比較優質,而且也能夠極大的吸引國內觀眾的注意力,但是這些影片卻不一定能夠獲得海外人士的認可,而且也達不到他們的標准。中國影片在海外受歡迎度低,《長津湖》為什麼卻受到海外歡迎?我認為原因有三個:
一、這部影片符合海外觀眾的審美標准。
這部影片之所以能夠打破記錄,並且受到海外觀眾的喜愛,就是因為該影片的確能夠成為質量更高的作品,而且也能夠真正符合他們的審美標准。當這些觀眾能夠觀看這部影片時,他們就能夠感受到這部影片帶來的精神力量,並且也能夠為之震撼。
以上是我分析的原因。
③ 《長城》作為我國首次嘗試和好萊塢合作的影片,它在電影史上有什麼意義呢
電影《長城》是好萊塢首次與中國深度合作,完全按照按好萊塢工業水準打造的超級大片,也是中國真正意義上第一部工業模式下的電影。資料得知,這個故事並不是張藝謀帶給好萊塢的,而是好萊塢拿著寫了七年的劇本,找到了張藝謀。編劇則是曾經編劇過《諜影重重》系列電影的托尼·吉爾羅伊。最開始傳奇影業創始人托馬斯·圖爾有一個概念性的想法:長城之所以建造的如此宏偉,一定不單單是為了抵禦「人類」。2012年,羅異擔任傳奇影業聯合華誼兄弟在中國創辦的公司傳奇東方的CEO,他來到中國20年,見證了中國電影市場從「零」到全球第二大市場的井噴階段,這一切彷彿都是為了《長城》蓄力,無論是從電影內容還是市場培養方面。在這個合作的最佳時段,他找到了張藝謀,這位中國當代最具「掌控力」的導演。那時《長城》已經籌備了七年,中途還找過《燃情歲月》的導演愛德華·茲威克,但因為種種原因「夭折」了,遞到張藝謀面前的,是一稿「特種部隊」打怪獸的典型好萊塢式劇本。
所以在這部電影創作過程中,好萊塢保證資金,投入技術,同時也規定了劇本走向,電影節奏,而張藝謀在其中做的是「帶著腳鐐跳舞」。同時「借水行船,輸出中國文化」又是張藝謀拍攝這部影片的一個動機和理念:「我一直主張我們要有這樣的合作,我們借用好萊塢這樣的力量和他們喜歡的東西,哪怕是拍一個爆米花的電影,但是我們可以慢慢的,潛移默化的,把中國的一些文化符號傳遞出去。」所以,當電影導演被好萊塢資本綁架,當導演主題先行試圖藉助電影輸出中國文化符號時,便產下了這樣一顆好萊塢類型片與中國文化符號夾雜的不倫不類的怪胎。
錢鍾書曾說:「理之在詩,如水中鹽,花中蜜,無痕有味。」電影作為一門藝術,其深刻的主題、導演的藝術理想、人文精神理應通過鮮活可感的人物形象、邏輯縝密的故事、氣韻靈動的畫面自然而然的滲透出來,而非如此這般迫不及待、急功近利的呈現出來。我們對這部影片的吐槽,不僅僅是因為影片的糟糕,而更多是出自對於一個曾經有思想、有個性、有才華,被稱之為「鬼才」「奇才」的藝術家的失望。坐擁如此充裕的資本、豪華的明星、頂尖的技術,竟然整合出如此平庸的流水線作品,這是絕大部分對張藝謀還懷有期待的觀眾所不能接受的。《長城》再一次證明任何一個暢銷作品,都不可能僅僅是商業算計的分泌物。沒有解決更高級的,讓全球觀眾看到「一種活躍的、靈性的、充滿幻想和好奇的生活」,那輸出文化,就是一句空話。
④ 美國電影里的中國
章子怡MS出現比較多
然後我記得成龍在80天環游地球里扮路路通..雖然是英國的
美國華裔電影(包括華人創作、編導和演出等)的興起與美國華裔文學在美國掀起的浪潮密切相關。早在五十年代,黎錦揚榮獲Commonwealth Club獎的小說《花鼓歌》(Flower Drum Song)就先後被改編成百老匯音樂劇和電影公演,但《花鼓歌》卻將美籍華人遭受的種族歧視、華埠社區存在的男女比例極為不均衡的狀況、移民兩代人的沖突等問題,用喜劇的氣氛予以消解,唐人街被渲染成古怪奇特、異國情調式的場所,華人似乎是怯懦軟弱、沒有理性的異類,中國的風俗習慣、食品與葯物被故意描寫成與美國大相徑庭的"東方奇觀",這反而強化了美國大眾對中國人的定型化偏見。
然而1961年出版的路易斯?朱(Louis Chu)的小說《吃一碗茶》(Eat a Bowl of Tea) 以同情的筆觸,從普遍洗衣工及餐館服務人員的角度展示了唐人街的日常生活與問題,它沒有忽視社區的虛弱,但也沒有掠過那裡所存在的內在勇氣,從而較為現實地展現了唐人街男性社會存在的性壓抑和男女比例嚴重失調等問題。《吃一碗茶》沒有像《花鼓歌》那樣風行一時,也沒有獲得經濟上的成功,因為真切描寫了華人在狹小的唐人街社會的情感與境遇,沒有屈從於異國情調式的、或怪誕邪惡的、或認同於美國社會的媚俗寫法。在六十年代,《吃一碗茶》因其真實性而被大眾遺忘,現在卻被批評家們重新憶起,著名華裔導演王穎還將其拍成同名電影於1989年公映,頗受好評。
更受關注的美國華裔電影包括根據譚恩美(Amy Tan)同名小說改編的影片《喜福會》(Joy Luck Club),它透過兩代華人母女在美國的命運遭際,探討了美國社會極為普遍的母女沖突與和解的問題。根據黃哲倫(David Henry Hwang)榮獲Tony獎的同名戲劇改編的電影《蝴蝶君》(M. Butterfly)探討了西方(男子)/東方(女子)之間存在的二元對立與文化誤識,並局部顛倒了普契尼《蝴蝶夫人》(日本女子向美國軍官殉情)的東方主義敘事。《蝴蝶君》取材於真實的故事,一位法國外交官痴迷於中國京劇旦角演員,而此演員不僅是男性,而且是新中國政府的特工人員,最後白人外交官自殺身亡,藉此,黃哲倫戮穿了東方/西方認知模式里的西方文化霸權與殖民謊言。此外,華裔影星陳沖和尊龍等人也在美國影壇迅速掘起並站穩腳跟,而另一類重要的類型片-中國武俠電影,經過李小龍、成龍、李連傑等人的發揚光大,已經影響了美國影壇正麵塑造具有陽剛之氣的東方英雄形象。
⑤ 韓國影視作品中為什麼喜歡醜化中國形象
不是醜化我們
是他們沒文化
不知道我們中國的現狀
他們的媒體也都不報道
我的老師來中國之前本來打算待1個學期就回韓國 因為在她的印象中中國海停留在大革命時代 她以為人們都不能隨便說話的 隨便說話就會被共產黨抓起來
來中國之前 她家裡還特別擔心 她差點沒哭了= =|||
後來到了中國 嚇一跳 不僅跟想像的不一樣 而且還超乎想像
現在她來中國都7年了 她也很少回韓國
我們問她覺得怎麼樣 她說比想像中好多了
而且每天都能吃肉 吃水果 = =|||
這是我印象最深的話
哈哈 我差點沒暈了~
韓國發展的早 而且國家小 發展的速度也就快
中國其實是後起來的國家
而且開始的時候已經落後他們不少
所以他們一直不願意承認中國的發展
也不想去正視這個問題 這些從他們的新聞里就能看出來
本來有很大優勢的國家 眼看就要超越他們
你也知道 就是自尊問題唄 別說是國家了 就連人不也一樣么
原本優秀的學生卻眼看著倒數的追上他 並要超越了 心裡肯定不是滋味
所以就自欺欺人咯~
不過我還是覺得韓國人挺無知、愚昧的
因為現在這種情況全是他們的政府主導的
他們的媒體直到現在還在做些無聊的報道 很少能正視我們的成就
就舉個簡單的例子吧
我之前無意中在韓國網站上看到條新聞 那個網站能算的上是韓國最大的新聞社
我們央視的新大樓 就那個大褲衩 不是個很有名的建築么
克服了地心引力什麼的 具體我也說不明白
不說它好看不好看 但是這個建築確實是在國際上有一點水平的 不是哪都能蓋的
但是我看那天那個報社的網站頭條寫的大概意思「中國人不服定律 不相信定律」什麼的 文章的大概意思是說:5.12地震死了那麼多的人 中國人還逞強 不相信什麼萬有引力的定律 不怕死 瞎挑戰什麼的。。。
總之看了很生氣
=========================
還有一條 地震之後 不是大家都流傳說什麼有預言家語言么
說中國的奧運會不會成功 會有恐怖襲擊什麼的
因為之前那個預言家語言到了中國會有地震什麼的 所以大家不也得人心惶惶的么
那時候韓國更熱鬧了 感覺就是在等著看我們出糗
結果奧運會空前成功了 他們有出了報道 題目是「怎麼預言家的話不準?」
靠 我當時真想滅了他們
全是棒槌!!!!
==============================
其實中國到底怎麼樣 來了中國的韓國人就很清楚
他們不得不承認中國發展的速度
但是心裡還是有那種自尊心作祟 氣不過我們發展的這么快
所以一有點新聞 就往壞處報道
真的是很沒文化的表現
我有時覺得他們聽可悲的
明明自詡聰明 其實是自作聰明= =|||
⑥ 為什麼豆瓣對國產電影有這么大的偏見
看看樓上四個回復,這就是原因,偏見已成固有事實了,沒辦法,所以我現在看國產片評分,已經不參考豆瓣了,有些我感覺明顯好於同類型同題材外國片的片子也會出現國產分數差很多的現象,國產是豆瓣原罪,無解,希望以後有個更專業更少偏見,用戶不追求逼格的影評平台代替豆瓣,唉,豆瓣的逼格真的讓我感到痛心,一個靠不看事實無腦踩國產片來體現的逼格,是多麼看不起自己的膚色啊。
⑦ 為何國外「大片」不再令國人輕易「買賬」了
近幾年國外大片越來越多的選擇在中國提前上映,最直觀的感受就是,特別是美國已經開始重視中國的市場。
甚至還會邀請一些漂亮的中國女星,在電影里擔當某些角色,其中不乏扮演毫無存在感的配角,但是其目的也是拓寬中國市場。
而如今中國的電影產業也有了大的發展,掌握了更多電影技術。
無論是什麼類型題材的電影,因為是我們中國人自己拍的,故事也是我們自己的,才更加有認同感。
在劇情和製作都不掉鏈子的情況下,與其費盡心思去理解外國大片里的「文化梗」,倒不如看著我們自己的電影更能會心一笑。
說了那麼多,其實可以總結為一句話:中國電影質量回升,觀眾重拾文化自信,外國大片將面臨更大的競爭力,不再是安插一個中國演員進去就能無腦收割票房了。
無論中國電影還是外國電影,最終還是要靠質量取勝。在文化認同上,當然國產電影更有優勢,所以外國大片不再令國人輕易買賬了,畢竟自己民族的文化還是更加有認同感。
⑧ 在外國人心中的中國。
看來LZ主要是想了解韓國啦,韓國中年人對中國有或多或少有偏見那是真的,年青人就不同啦,而且我們這邊對於韓國人對中國人的看法也有些誤會的地方,當然韓國和我們的確是不怎麼友好,但是表面上的和諧還是有的。拍電視劇如果要用到中國的鏡頭的話,現在基本都在上海拍啦,怎麼會弄的破破爛爛的呢?至少我就沒見過。中國現在的發展是很好很快啦,但是始終是發展中,韓國日本現在的生活水平的確比我們要高(畢竟也都是發達國家),但是不至於天上地下的對比,很對外國人都是因為不了解所以產生誤會了,韓國也是,韓國政府和媒體的誤導讓他們以為中國真的很破爛,其實就連韓國人都不爽他們韓國自己的政府啦,沒見李明博進口美國牛肉的時候他們全國都在遊行示威么。。。年輕人的話對中國其實也沒什麼看法,大不了就是一個鄰國而已啦,而且咱們韓庚宋茜在韓國都很紅啦,中國人在韓國作為偶像也為中國爭回了不少面子,韓國人現在也開始真正了解到中國的實際情況啦,交往起來也不會有什麼的,只不過是有些上了年紀的中年以上的人始終認為中國阻礙了他們民族統一,不過這也是很少數啦,現在韓國的年輕人和中國人都挺友好的,以後兩國的關系會改善也是肯定的,現在人家說什麼我們不用去管,只要咱們干好自己的,始終會贏得全世界的尊重,何必去理會一些閑言碎語呢,而且中國是世界上最有歷史,文化基礎最深厚的國家,這已經是很多國家所羨慕不已的了。
⑨ 美國人對中國人有偏見
中國的禮儀和美國的不一樣,可能嘮嗑的時候你問的話太多了。打比方,中國人習慣說你吃了么,你去哪啊?美國人就很不喜歡,因為美國人注重隱私,人家不樂意讓你知道去哪,或者做什麼。
美國人可能真的對中國人有偏見,你去看美國的電影,中國演員都演的什麼角色,看看發哥,看看子怡大姐,都演啥了,不是海盜就是妓女。
甄子丹以前在美國,後來回來發展,說以後不會接拍美國片,因為這樣讓他很壓抑。
⑩ 劉亦菲《花木蘭》電影預告,引來種種爭議,挑刺是否合理
迪士尼真人版《花木蘭》發布首支預告,而這預告一出,全網沸騰了,關於花木蘭的各種話題迅速登上熱搜。從花木蘭的妝容到電影中的中式建築,都引發了網友「挑刺」。
劉亦菲飾演的《花木蘭》這部電影,是迪士尼1998年動畫《花木蘭》的真人版「公主歌舞系列片」,該片在當時取得3億美元票房,不但風靡全美,而且和其他迪士尼公主動畫片一樣,成為全球很多國家孩子的童年回憶。
動畫片《花木蘭》本身就是對《木蘭辭》故事的再創造,加入了大量迪士尼式風格的風趣詼諧劇情和台詞,「木蘭」這個角色同樣有活潑調皮的一面,這些都是這部影片在當時大獲成功,並在歐美各國廣受歡迎的原因之一。既然影片並未另起爐灶,大動干戈,而是每個細節都盡可能逼真還原動畫,期待在後續預告片中也能陸續看到。
觀點粗糙,歡迎大家互動評論!