男人和女人摔跤電影
A. 有一個美國電影 過於摔跤的 男主角是個瞎子 女主角幫他練摔跤 女主角他父親是個摔跤教練
《跤場爭雄》(美國)
主演:安德魯·勞倫斯、凱利歐·托馬斯
編劇:克里斯·諾蘭、勞瑞·諾蘭
導演: 斯圖爾特·格蘭德
盲人男孩傑斯到猶他州上大學,在新的學校,他並不適應,因為同學們並不知道如何與他相處,還處處嘲笑他是個盲人。傑斯還受到高年級學生約翰的挑戰,這讓他十分痛苦。幸運的是他在學校中遇到了善良女孩瑪麗,瑪麗的幫助讓傑斯感受到了一絲溫暖,他決心參加瑪麗父親擔任教練的摔跤隊,因為這是唯一一項不依靠視力就能練習的運動。而約翰正是摔跤隊中的一員,傑斯想找到一種方式來戰勝約翰,以證明盲人是同樣可以做任何事的。
摔跤練習既枯燥又痛苦,面對同學的嘲笑,傑斯十分難過,想要放棄卻又不甘心。瑪麗積極鼓勵傑斯繼續練下去,並用舞蹈的平衡要領來幫助他。在一次小型比賽中,傑斯竟然戰勝了對方,獲得大家的稱贊,而報社的記者也聞訊趕來,希望傑斯談談自己的成功感言。由於太在意摔跤運動,約翰的學習成績一直不理想,如果他在期末考試中不能獲得一個良好的成績,學校將取消他參加摔跤比賽的資格。此時,傑斯不計前嫌幫助約翰補習文化課,而約翰也不遺餘力地幫助傑斯進行摔跤訓練,在這個過程中兩人成為了好朋友。
B. 《摔跤吧,爸爸》國內上映的居然是刪減版,到底刪了些什麼
1、片頭刪減了關於印度摔跤手訓練的一些鏡頭,大概1分50秒。這段對整部電影氣氛的鋪墊很重要,因片頭中出現的全部是青年男子們訓練的慢鏡加亢奮的歌曲,首先是襯托出全片的熱血+動作的影像基調;其次是通過女孩無緣摔跤運動暗示印度對於女性的歧視,讓主題「女性自主選擇命運」找到落腳處。
2、在原版7分20秒時,刪除了大概25秒,被珀尕在警察局打敗的那個選手問珀尕為何放棄摔跤,珀尕說國家不重視,沒有金錢資助不能維生,所以他只能當警察,但刪減這里對劇情展開基本沒什麼影響。
3、在原版28分鍾時,刪除了大概1分30秒左右,內容為珀尕夜裡看望兩個筋疲力盡的女兒,背對妻子說出自己的內疚:「有時,我覺得自己不配當一個父親,當身份是教練時,爸爸的身份就要拋到腦後」。這段刪了,少了一份情義上的交代,甚是可惜,並且給一些攻擊珀尕「冷血」、「虐待女兒」等評論以「借口」,此處刪了實在是太不應該。
4、在原版32分27秒後,刪掉了這些劇情:村民對女人當摔跤手的評論、嘲笑珀尕一家,兩個女兒對外界的反應,老婆擔心女兒們以後嫁不出去,刪減大概50秒,大意是對印度男女不平等的一些展示。珀尕的反擊是:「我將培養出兩個偉大的女兒,以後是我女兒挑選他們,而不是他們挑選我女兒。」這句台詞刪了可惜。
5、在原版35分45秒後,刪除了大概30秒左右,女兒剪頭發,珀尕回應:「任何妨礙摔跤的事物,我都要排除它。」此處確實可以剪,觀眾能從之前的鏡頭得知長頭發妨礙摔跤,所以剪掉更流暢。
6、在原版38分45秒後,刪除了媽媽要求姐妹倆參加婚禮,並不要告訴珀尕的劇情,及打扮她們的一些對話,這里大概有20秒,然後在婚禮歌舞里刪除了40秒左右,包括吉達和Omkar的搞笑表演,對劇情沒有任何影響。但印度電影的歌舞失去了增色的機會。
7、在原版49分鍾25秒後,刪除了大概30秒的賽前吆喝,主要是突出男人和女人摔跤這個賣點以引起觀眾好奇,剪掉無礙。
8、在原版57分鍾15秒後,刪除了大概20秒戲:姐妹倆頻繁獲勝,吃瓜觀眾驚嘆,以及大眾一些好笑的反應,很多男選手都不敢上場跟她們對打。
在原版58分15秒後,刪掉了約70秒戲份:珀尕開始請假,長官不批准,他只能辭職,以及珀尕對妻子解釋的一句關鍵台詞:「我沒辦法,我不能讓夢想就這樣溜走。」這里體現了父親為了女兒的未來,辭掉公務員當農民。這戲刪了,「父權大於女權」的爭論又大了些。
10、在原版1小時13分26秒左右進入中場休息,在印度一般是10分鍾,據說英國公映也是如此。
11、在原版1小時14分36秒後,剪掉了一些吉塔初涉大學生活的一些片段。女生們中間流行的一些時尚風氣和他們的飲食習慣慢慢影響著吉達的思想,在交叉剪輯中,跟聽爸爸話的芭比塔做了對比,前後加起來刪掉了約50秒時間,影響不大。
12、在原版1小時33分40秒後,剪掉了吉塔帶領芭比塔參觀印度國家體院環境的一些片段,其實是教練和珀尕訓練方法的交鋒,鋪墊接下來的劇情。
13、在原版1小時52分10秒,刪掉了珀尕從成人電影DVD放映廳出來和吉塔的10秒對話,完全可以刪掉。
C. 《摔跤吧 爸爸》 刪減29分鍾,這尼瑪刪減了啥
前不久在北京電影節上,《摔跤吧!爸爸》放映過「原始版本」,這個版本在印度和英國都放映過。也就是說,刪減並不是因為「審查」問題,而是出於節省片長的考慮。豆瓣標注的「原版」169分鍾,是因為這片在印度和英國放映時因為片子過長,有大約10分鍾的中場休息時間,所以,才以訛傳訛標注成169分鍾,實際剔除中場休息後,片長實際長度約158分鍾,實際刪減長度在20分鍾左右。
不過實際刪減的情況,和時光網的報道略有出入,實際上片頭部分沒有5分鍾,感謝字幕也不是刪減長度的關鍵,很多地方也不止刪減 了5秒 左右,甚至有刪減長達70秒的。
1、片頭刪減了關於印度摔跤手訓練的一些鏡頭,大概1分50秒。這段對整部電影氣氛的鋪墊很重要,因片頭中出現的全部是青年男子們訓練的慢鏡加亢奮的歌曲,首先是襯托出全片的熱血+動作的影像基調;其次是通過女孩無緣摔跤運動暗示印度對於女性的歧視,讓主題「女性自主選擇命運」找到落腳處。
2、在原版7分20秒時,刪除了大概25秒,被珀尕在警察局打敗的那個選手問珀尕為何放棄摔跤,珀尕說國家不重視,沒有金錢資助不能維生,所以他只能當警察,但刪減這里對劇情展開基本沒什麼影響。
3、在原版28分鍾時,刪除了大概1分30秒左右,內容為珀尕夜裡看望兩個筋疲力盡的女兒,背對妻子說出自己的內疚:「有時,我覺得自己不配當一個父親,當身份是教練時,爸爸的身份就要拋到腦後」。這段刪了,少了一份情義上的交代,甚是可惜,並且給一些攻擊珀尕「冷血」、「虐待女兒」等評論以「借口」,此處刪了實在是太不應該。
4、在原版32分27秒後,刪掉了這些劇情:村民對女人當摔跤手的評論、嘲笑珀尕一家,兩個女兒對外界的反應,老婆擔心女兒們以後嫁不出去,刪減大概50秒,大意是對印度男女不平等的一些展示。珀尕的反擊是:「我將培養出兩個偉大的女兒,以後是我女兒挑選他們,而不是他們挑選我女兒。」這句台詞刪了可惜。
5、在原版35分45秒後,刪除了大概30秒左右,女兒剪頭發,珀尕回應:「任何妨礙摔跤的事物,我都要排除它。」此處確實可以剪,觀眾能從之前的鏡頭得知長頭發妨礙摔跤,所以剪掉更流暢。
6、在原版38分45秒後,刪除了媽媽要求姐妹倆參加婚禮,並不要告訴珀尕的劇情,及打扮她們的一些對話,這里大概有20秒,然後在婚禮歌舞里刪除了40秒左右,包括吉達和Omkar的搞笑表演,對劇情沒有任何影響。但印度電影的歌舞失去了增色的機會。
7、在原版49分鍾25秒後,刪除了大概30秒的賽前吆喝,主要是突出男人和女人摔跤這個賣點以引起觀眾好奇,剪掉無礙。
8、在原版57分鍾15秒後,刪除了大概20秒戲:姐妹倆頻繁獲勝,吃瓜觀眾驚嘆,以及大眾一些好笑的反應,很多男選手都不敢上場跟她們對打。
在原版58分15秒後,刪掉了約70秒戲份:珀尕開始請假,長官不批准,他只能辭職,以及珀尕對妻子解釋的一句關鍵台詞:「我沒辦法,我不能讓夢想就這樣溜走。」這里體現了父親為了女兒的未來,辭掉公務員當農民。這戲刪了,「父權大於女權」的爭論又大了些。
10、在原版1小時13分26秒左右進入中場休息,在印度一般是10分鍾,據說英國公映也是如此。
11、在原版1小時14分36秒後,剪掉了一些吉塔初涉大學生活的一些片段。女生們中間流行的一些時尚風氣和他們的飲食習慣慢慢影響著吉達的思想,在交叉剪輯中,跟聽爸爸話的芭比塔做了對比,前後加起來刪掉了約50秒時間,影響不大。
12、在原版1小時33分40秒後,剪掉了吉塔帶領芭比塔參觀印度國家體院環境的一些片段,其實是教練和珀尕訓練方法的交鋒,鋪墊接下來的劇情。
13、在原版1小時52分10秒,刪掉了珀尕從成人電影DVD放映廳出來和吉塔的10秒對話,完全可以刪掉。
D. 韓國的有個 摔跤電影裡面有個男的想別成女人那個電
烈性摔跤 레쓰링(2014)
導演:金豪俊
編劇:金豪俊
主演:崔成國/宋恩彩/許娜京
類型:喜劇
製片國家/地區:韓國
語言:韓語
上映日期:2014-09-11(韓國)
片長:85分鍾
又名:扭斗 / Wrestling
E. 看《摔跤吧!爸爸》,寫觀後感學到了哪些體育精神)
強烈推薦大家去看《摔跤吧,爸爸》這部電影,一部很棒的電影。我不想說其中的那些什麼愛國,夢想,堅持什麼的偉大的精神,也不想說這部劇怎麼暗含了印度的什麼歧視女摔跤手的各種各種...這些都對,也是襯托這部電影優秀的重點,但是我都不想說。這是一部很棒的電影,這是我第一次在電影院看電影看著看著哭到停不下來,沒有一點特意強行的催淚,但是看到父親被女兒摔贏之後,感覺自己喪失了話語權的那種落寞無言的神情,說實話,這個時候父親稍微流下那麼一滴淚,哪怕一滴,我都不會哭的收不住。讓我忽然想到"父親"這個詞,父親,隱忍。無論多苦心裡多難受,都不願讓你看到他的無力,難受。此番的《摔跤吧,爸爸》則是一部根據真人真事改編的展示競技體育摔跤的勵志類電影,笑點和淚點一樣多,時而被逗樂了,時而又被感動得稀里嘩的。
一、勵志爸爸
在印度,能有這樣沖破世俗觀念,勇於背負著很多壓力和閑言碎語帶領自己的女兒走向成功的爸爸不多的。爸爸本來是摔跤選手,對摔跤有很深很透徹的領悟,因未能進入奧運會而心存遺憾,本來想生一個兒子讓子承父業的,但是天不遂人願,生來生去都是女孩,爸爸本來很失望,但是看到了女兒的摔跤天賦之後萌生了培養女兒的念頭,並且爸爸始終堅信,誰也沒有規定女子不能參加運動比賽的,女孩紙也一樣可以有所成的,正是因為這樣堅定的信念,所以才讓爸爸在灰常艱難艱苦的環境和條件下訓練出了世界冠軍。爸爸真了不起!
二、頑強拼搏的女兒
無論是被「逼」還是自覺自願走上摔跤之路,摔跤選手女兒才是真正「做真生活」額盆友,火車跑得快,全靠車頭帶,有了爸爸這個好「車頭」,女兒這部「火車」就「嗚嗚嗚~~」地駛出了老遠,駛到了世界舞台上。
和大多數的女孩紙一樣,女兒們也愛吃愛玩愛美愛熱鬧的,也會有退縮和放棄的時候(同樣身為女紙的我有切身的感受),但是,直到自己頓悟了之後,從被強迫訓練到積極主動操練,這種思想就得到了升華了,這也是女兒們得以成功的關鍵因素。這個世界上有兩種人,男人和女人,男權社會,男人一統天下,把女人束縛在了許許多多的條條框框里,其實男人女人都是有腦袋有思想的人,智力上應該沒啥差別的,甚至有的連體力上的差別也不大,所以不要忽視了女子的存在,誰說女子不如男,就連印度這樣男卑女尊的國度也出了兩名女摔跤高手,給世界人民一個驚喜。是開化的年代了,巾幗不讓須眉,印度女子為印度創造了金牌神話,再一次給這個男尊女卑的國度一記響
F. "摔跤吧,爸爸"四天票房破億 為什麼要刪20分鍾
《摔跤吧!爸爸》的發行公司正是「華誼系」華影天下———這是某大院線和華誼的私仇,又一次被擺上檯面———各位還記得《我不是潘金蓮》上映時,馮小剛跟誰互懟了嗎?
「現在國內的院線制,跟北美的不一樣。可以做發行,又能做終端影城,所以各有側重就是很自然的了。」金逸珠江院線總助謝世明隱晦地點評道。另外也有業內人士感嘆以該片的口碑和質量,這個排片「真的太低了」啊。我們嘗試聯系發行方的負責人,但對方以「現在時機敏感,為避免被解讀和放大」,拒絕了我們的采訪。《摔跤吧!爸爸》有著極頑強的好口碑,估計發行方也不希望觀眾的注意力被口碑以外的事情分散了。
為什麼要狠刪20分鍾?
國內上映的《摔跤吧!爸爸》片長為140分鍾,而印度原版為169分鍾,扣除近10分鍾中場休息,中國內地版的刪減幅度將近20分鍾。在解答刪減原因之前,我們先退後一步,來說說為啥印度電影動不動就3小時,那麼長(之前「印度劉德華」的作品都妥妥的這么長)。
原來啊,印度人民入戲院看戲,除了為消遣娛樂打發時間,還為嘆空調、節省各種家庭水電開支,他們(尤其是作為主力消費群體的中下層階級)自然希望消費換來的享受時間越長越好,不然哪能值回票價?那麼,來到中國,似乎這片就需要有特供版本了。對於為何要如此大幅度地刪減,片方在接受早前時光網的采訪時,曾給出以下解釋:
首先,「此次刪減完全是出於阿米爾·汗自己的意願」,而且「這也是他親自調研中國市場後作出的修改,目的是讓故事的節奏和情節更緊湊,好適合中國觀眾的口味。刪減與審查、排片等外力無關,另外這個版本也會拿到別的國家播放。」
其次,「除了版頭、片尾和貼片廣告等無用信息被刪,正片被剪掉的幾乎不涉及整段內容,大多是幾秒幾幀的『細刪』:比如印度電影中常用的、卻不太符合中國觀眾觀影習慣的慢動作和特寫,還有隻有印度當地人才能get到的笑話和典故……因此,甚至可以說刪減版能更好地幫助中國觀眾理解,算是最優化的原汁原味了。」
「即使是刪減後的140分鍾版本也很長,在院線排片方面,和160分鍾版本幾乎沒有任何差異,超過120分鍾每天肯定是少幾場的嘛。」片方回應道。
金逸珠江院線總助謝世明告訴南都記者:「片長短些確實有利於影院排片。(刪減後)一個影廳就能多排一場,現在一個廳能排5場,不刪減的話,一個廳就只能排4場。」但他強調,現在140分鍾都算是「院線片中極其之長的,一年到頭也沒幾部這么長的了」,所以無論如何還是要建立在影片質量之上,不然再怎麼刪減,都不會管用。
不過,因為它的超強口碑,業內人士普遍看好這部影片的票房,甚至認為它能輕松刷新印度片或者體育題材影片在內地的票房紀錄。排片在接下來或許不會增加很多,但能夠長線上映,生命力強,甚至會有漂亮的上揚曲線———就算過了這周,下周仍未有強勢影片登陸,這算是這么多小插曲中,難得的好消息了,也許好戲到後半程才會上映。
PART2 刪減細節
看過這13個刪減細節,你會不會對片中的父親寬容一點?
作為一枚看過兩個版本的影迷,現在根據當時簡記的筆記來對比一下原版和刪減版有何不同。好讓你看過刪減版之後,能腦補出原版的樣子。或許也需要重新考慮,片中的父親是否值得背負如此強烈的「暴君」指責。
前不久在北京電影節上,《摔跤吧!爸爸》放映 過「原始版本」,這個版本在印度和英國都放映過。也就是說,刪減並不是因為「審查」問題,而是出於節省片長的考慮。豆瓣標注的「原版」169分鍾,是因為這片在印度和英國放映時因為片子過長,有大約10分鍾的中場休息時間,所以,才以訛傳訛標注成169分鍾,實際剔除中場休息後,片長實際長度約158分鍾,實際刪減長度在20分鍾左右。
不過實際刪減的情況,和時光網的報道略有出入,實際上片頭部分沒有5分鍾,感謝字幕也不是刪減長度的關鍵,很多地方也不止刪減 了5秒 左右,甚至有刪減長達70秒的。
1、片頭刪減了關於印度摔跤手訓練的一些鏡頭,大概1分50秒。這段對整部電影氣氛的鋪墊很重要,因片頭中出現的全部是青年男子們訓練的慢鏡加亢奮的歌曲,首先是襯托出全片的熱血+動作的影像基調;其次是通過女孩無緣摔跤運動暗示印度對於女性的歧視,讓主題「女性自主選擇命運」找到落腳處。
2、在原版7分20秒時,刪除了大概25秒,被珀尕在警察局打敗的那個選手問珀尕為何放棄摔跤,珀尕說國家不重視,沒有金錢資助不能維生,所以他只能當警察,但刪減這里對劇情展開基本沒什麼影響。
3、在原版28分鍾時,刪除了大概1分30秒左右,內容為珀尕夜裡看望兩個筋疲力盡的女兒,背對妻子說出自己的內疚:「有時,我覺得自己不配當一個父親,當身份是教練時,爸爸的身份就要拋到腦後」。這段刪了,少了一份情義上的交代,甚是可惜,並且給一些攻擊珀尕「冷血」、「虐待女兒」等評論以「借口」,此處刪了實在是太不應該。
4、在原版32分27秒後,刪掉了這些劇情:村民對女人當摔跤手的評論、嘲笑珀尕一家,兩個女兒對外界的反應,老婆擔心女兒們以後嫁不出去,刪減大概50秒,大意是對印度男女不平等的一些展示。珀尕的反擊是:「我將培養出兩個偉大的女兒,以後是我女兒挑選他們,而不是他們挑選我女兒。」這句台詞刪了可惜。
5、在原版35分45秒後,刪除了大概30秒左右,女兒剪頭發,珀尕回應:「任何妨礙摔跤的事物,我都要排除它。」此處確實可以剪,觀眾能從之前的鏡頭得知長頭發妨礙摔跤,所以剪掉更流暢。
6、在原版38分45秒後,刪除了媽媽要求姐妹倆參加婚禮,並不要告訴珀尕的劇情,及打扮她們的一些對話,這里大概有20秒,然後在婚禮歌舞里刪除了40秒左右,包括吉達和O m kar的搞笑表演,對劇情沒有任何影響。但印度電影的歌舞失去了增色的機會。
7、在原版49分鍾25秒後,刪除了大概30秒的賽前吆喝,主要是突出男人和女人摔跤這個賣點以引起觀眾好奇,剪掉無礙。
8、在原版57分鍾15秒後,刪除了大概20秒戲:姐妹倆頻繁獲勝,吃瓜觀眾驚嘆,以及大眾一些好笑的反應,很多男選手都不敢上場跟她們對打。
在原版58分15秒後,刪掉了約70秒戲份:珀尕開始請假,長官不批准,他只能辭職,以及珀尕對妻子解釋的一句關鍵台詞:「我沒辦法,我不能讓夢想就這樣溜走。」這里體現了父親為了女兒的未來,辭掉公務員當農民。這戲刪了,「父權大於女權」的爭論又大了些。
10、在原版1小時13分26秒左右進入中場休息,在印度一般是10分鍾,據說英國公映也是如此。
11、在原版1小時14分36秒後,剪掉了一些吉塔初涉大學生活的一些片段。女生們中間流行的一些時尚風氣和他們的飲食習慣慢慢影響著吉達的思想,在交叉剪輯中,跟聽爸爸話的芭比塔做了對比,前後加起來刪掉了約50秒時間,影響不大。
12、在原版1小時33分40秒後,剪掉了吉塔帶領芭比塔參觀印度國家體院環境的一些片段,其實是教練和珀尕訓練方法的交鋒,鋪墊接下來的劇情。
13、在原版1小時52分10秒,刪掉了珀尕從成人電影DVD放映廳出來和吉塔的10秒對話,完全可以刪掉。」。
G. 電影《蘇丹》聚焦社會話題,探討事業家庭「平衡術」,你是否有共鳴
家庭重要還是事業重要?這永遠是一個世紀難題,尤其是對於男人來說,這個問題就好比自己老婆問:「我和你媽同時掉水裡了,你先救誰?」一樣困難。
家庭不但是夫妻二人的責任,也是他們可以感受到溫暖的地方。如果一方需要向前拼搏,那另一方就要做好支援。其實還有重要的一點,夫妻雙方還是要勢均力敵,就像劉強東和奶茶妹妹一樣。不能一方在飯局上廝殺,另一方守著鍋碗瓢盆過日子,那樣遲早要分開的。
H. 為何印度片《摔跤吧!爸爸》被稱為神作
I. 找一部摔跤電影,是個外國喜劇片,忘記名字了!
電影《瘋狂神父》 Nacho Libre (2006) 又名: 摔角神父 / 神父也瘋狂 / 瘋狂的神父 主演: 傑克·布萊克
J. 有沒有女性和男性進行打鬥,格鬥,摔跤,拳擊,搏擊…等的視頻或是影片或是動漫,小說
CLANNAD 坂上智代VS春原陽平
空之境界(有點血腥) 兩儀式VS黑魔術師