當前位置:首頁 » 英文電影 » 三人英文電影片段台詞

三人英文電影片段台詞

發布時間: 2023-05-16 10:48:05

『壹』 急求經典歐美電影(愛情類)三人對白

電影午夜巴塞羅那的一幕,男主出場與女主初識。三個人的愛情我馬上就想起這部電影了
Vicky:Right,Who exactly are you?
Juan antonio:I am Juan Antonio. And you are ..Vicky, and you are Cristina. Right? or is it the other way around?
Vicky:It could be the other way around ...because either of us will do to keep the bed warm. I get it.
Juan antonio:Well, you are both so lovely and beautiful.
Vicky:Yeah, thank you, but we do not fly off to make love ...with whoever invites us to charming little Spanish towns.
Juan antonio:Does she always analyze every inspiration ... until each grain of charm is ..squeezed out of it?
Cristina:I guess I have to say that ...en, what you say, my eyes are green, actually.
Vicky:look, I wouldn't call our reluctance ...to leap at your sexual offer being over-analytical.
If you would care to join us for some ...recognized form of social interaction like a drink, we'd be fine ...but otherwise, I think you should try offering to some other table.
Juan antonio:What offended you about the offer? Surely not, that I find you both beautiful and desirable.
Vicky:Offended me? No, it's very amusing...galling, to be honest, but ...is it my imagination or is it getting a little late?
Cristina:I would love to go to Oviedo.
Vicky: what? Are you kidding? Or?
Cristina:I think it would be so much fun. I think we should go. I'd love to go.
Vicky: Cristina, Can we discuss this some other time?
Juan antonio:When I saw you across the room at the art gallery ... ...I noticed you have ... ...beautiful lips. Very full, very sensual.
Cristina:Thank you.
Vicky:Okay,Okay, I'm s- ,you know ,if you want to go .
Cristina:I can't guarantee the lovemaking--because I happen to be very moody.
Juan antonio:Let's not negotiate like a contract. I came over here with no subterfuge, and presented my best offer. I hope you will disscuss it and give me the pleasure to take you with me to Oviedo.I have the good fortune to borrow my friend's plane. It's just big enough for the three of us and I'm a very good pilot.
Vicky:It sounds very safe.
Juan antonio:Think it over.
Vicky:I hope you're joking about going.
Cristina:Oh, my god,This guy is so interesting.
Vicky:Interesting? Are you kidding? What's so interesting? He wants to get us both into bed. But he'll settle for either. In this case, you.
Cristina:Vicky, I'm a big girl, okay? If I want to sleep with him, I will. If not, I won't.Vicky:Cristina, he's a total stranger. This is impulsive, even for you ... And if I heard right, he was violent with his wife.
Cristina:At least he's not one of those factory-made zombies.you know?I mean, This is a great way to get to know him.
Vicky: no, it's not. I'm not going to Oviedo ... ...with this charmingly candid wife beater. You find his aggressiveness attractive, but I don't. And he's certainly not handsome.
Cristina:I think he's very handsome. He has a great look. I mean, he's really sexy.
Vicky:Well, you would, because you know, you're a neurotic.
Cristina: you have to admire his no-bullshit approach.
Vicky: What are you talking about?it』s all bullshit.I am not going to Oviedo. First off, I never heard of Oviedo. ...I don』t find hin winning, Third ,even if I wasn』t engaged …and was free to have some kind of dalliance with a Spaniard, I wouldn't pick this one.
[talking on her cellphone to Doug]
Vicky: hello, Oh, hi. I can't talk right now. I'm trying to save Cristina from making a potentially fatal mistake. what? No, the usual. I'll call you back. I love you, too.
Cristina: If we go back to the House now, we can just throw some things in a bag and we'll meet him there.look,I took an instant liking to this guy. I mean,He's not one of these cookie-cutter molds. You know, He's creative and artistic.
Vicky: Cookie-cutter mold? Is that what you think of Doug?
Cristina: Doug? Who said anything about Doug?
Vicky: It's ridiculous. You like the way it sounds to pick up and fly off in an airplane.
Cristina: I know. I don't know why I'm so scared, unless I'm scared of myself.
Vicky: It's a mistake, Cristina.

『貳』 求英語電影台詞對白,三人的~

http://v.youku.com/v_show/id_XMTgxNDM3OTk2.html
獅子王:經典對白,適合三人對話,已經靜音加背景音樂處理
請採納答案,支持我一下。

『叄』 在線真心求 :英語口語三人對話,最好是電影里的經典三人對白,每人三四句話就夠了,謝!

我推薦給你加勒比海盜三的對話,在甲板上與敵人打鬥的同時,威爾特納向伊麗莎白求婚,並且由巴爾博薩船長主持婚禮,全過程都在打鬥,如果能表演就更好了。
Will: Elizabeth...[砍人,砍人]
Will: Elizabeth.[砍人,Elizabeth也在砍人]
Will: Will you marry me?(你肯嫁給我嗎?)
Elizabeth: [擋住別人砍]I don't think now's the best time!(我覺得這不是最好的時間啊)
Will: [Elizabeth砍人,Will也砍人] Now may be the only time!(現在可能是唯一的時間了!) [砍人,Elizabeth砍倒個英國士兵,兩人挽手]I love you. (我愛你!)[砍人,重新挽手]I've made my choice. What's yours?(我下定我的決心了,你呢?)
Elizabeth: [注視Will]Barbossa! [Will張大了嘴說不出話]Marry us!(給我們主持婚禮)
Barbossa: [砍開Davy Jones的手下] I'm a little busy at the moment! (我這會兒有點忙!)[繼續砍]
Will: [砍人] Barbossa Now! (老巴,現在!)
Barbossa: [砍人]Fine then! (好吧好吧)[爬上船台,踢人] Dearly Beloved, we be gathered here today...(親愛的來賓,今天大家歡聚一堂) ...ta nail yer gizzard ta the mast ya filthy cur (...你個不長眼的,我踢死你)...[繼續砍人]
Will: [攬住Elizabeth] Elizabeth Swann, do you take me to be your husband? (Elizabeth Swann, 你願意我成為你的丈夫么?)[Elizabeth傻笑]
Elizabeth: [馬上說] I do.(我願意)
Will: Great! (好!)
Elizabeth: Will Turner, do you take me to be your wife(Will Turner,你願意我成為你的妻子么?), in sickness and in health(無論疾病或者健康), with health being less likely? (健康恐怕不容易——<按:這么多敵人,很容易被傷到?>)
Will: I do. (我願意)
Barbossa: As captain I now pronounce you(作為船長我宣布你們)...(砍開敵人) You may kiss--(你們可以KISS--) [開槍轟倒一人,Will和Elizabeth准備接吻,但是被一名英軍沖開,只好繼續砍] You may kiss--(你們可以KISS--) [砍開另一敵人] ...Just kiss!(快點KISS吧!)

『肆』 求經典的三個人的英文電影對白

Ennio Morricone所創作出的經典樂章,讓人們難以忘懷。甚至有人形容閉上眼睛開這部電影就像聽一場音樂會一樣過癮。不管是新奇浪漫愛情主題的Playing Love,還是在風浪中隨波飛舞的Magic Waltz,抑或是爵士鼻祖彈奏的那首充滿挑釁的The Crave,還有1900精彩炫目的Enring Movement,大師老莫的才華在華彩飛揚的樂章中展現無遺。
「Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eightyeight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.」——這是我認為整部電影中最經典的台詞,因為這句話最可以體現1900的心靈世界,他將鋼琴和音樂視為生命,或者說他就是鋼琴,鋼琴就是他。他從一出生就在船上,他沒有下過船,沒有到過陸地,因此他對陸地沒有期盼、沒有好奇。然而當他心愛的姑娘出現時,他為了愛決定下船,他說了這樣一段話:「Its voice.It's like ...a big scream,telling you that life is immense.Once you've finally heard it then you will really know what you have to do to go on living.I could stay here forever.The ocean would never tell me a thing.But if I get off,live on landfor a couple of years,then I'd be normal,just like the others.And then,maybe one day I will make it to the coast,look up,see the ocean and hear it scream.本以為,他意識到了生活的無邊與美好,本以為,他體會到了海所不能帶給他的東西,本以為,他會如他所說的那樣義無反顧的下船去,可是,到最後關頭,他還是反悔了,他到底是不會也不能離開,他不會出賣鋼琴,因為那是他的命!
1900很膽小、很怯懦,但一切的一切,他是為了守護自己,守護鋼琴,守護心靈,他將心圍裹上厚厚的籬牆,守護他心中強大的力量。所以,他有勇氣面對死亡。他最終與Virginian一同化為灰燼,我記得每當看到這里,我都會哭,可是哭過之後,我才發現這樣的結局對於1900來說是最好的結局。最終,他還是純潔的、美好的,最終,他守住了理想!

『伍』 求一段三人的英文電影對白。

冰河世紀三的對白可以嗎?有文本·你可以看著電影學···答案太長留不上···
00:03:23,450 --> 00:03:25,710
-要出生啦 -讓開點
- It's coming, it's coming. - Watch it!

12
00:03:25,710 --> 00:03:26,720
我要有寶寶啦
I'm having a baby!

13
00:03:26,720 --> 00:03:29,920
-小藍警報 -或者小粉 要是個女孩的話
- Code-blue! Code-blue! - Or a pink, if it's a girl.

14
00:03:30,050 --> 00:03:32,190
終於有孩子啦 我來啦 艾莉
Having a baby, having a baby. I'm coming! Ellie!

15
00:03:33,280 --> 00:03:34,550
看我們來接
We got it!

16
00:03:47,470 --> 00:03:52,160
艾莉 你在哪 我暈菜了
Ellie! Ellie! Where are you? Where am I?

17
00:03:52,160 --> 00:03:58,310
曼尼 我告訴你了 只是踢了一下
Manny? I told you, it was just a kick.

18
00:03:59,080 --> 00:04:02,960
哦是啊
Oh! Right, right. Ooh, Woww.

19
00:04:03,030 --> 00:04:07,660
你真是嚇了爹地一大跳跳
You really gave daddy a scare. Dad got silly

20
00:04:07,730 --> 00:04:10,980
爹地從山崖上掉下來啦 然後就叮叮咣咣
Daddy fell down a cliff and got BOOM BOOM BOOM BOOM..

21
00:04:11,110 --> 00:04:14,700
哈哈 獃獃爹地
Ha, silly daddy. Yeah..

22
00:04:17,760 --> 00:04:22,560
抱歉啦大家 詐胎 踢了一下而已
Sorry, folks. False alarm. It was just a kick.

23
00:04:22,560 --> 00:04:26,240
-你知道我想踢誰嗎 -這禮拜都第三次了
- Do you know who I like to kick? - That's the third false alarm this week!

24
00:04:26,240 --> 00:04:29,220
好啦 演出結束 散了吧散了吧
Alright, show's over. Break it up, break it up.

25
00:04:29,580 --> 00:04:35,520
-喲嗬 某人肚肚裡也有寶寶啦 -我沒懷孕
- Ah, I see someone else has a buddy in the oven? - I am not pregnant!

26
00:04:35,860 --> 00:04:39,750
太可惜了 你本會是個好媽媽的
It's too bad, you could make a wonderful mother.

27
00:04:39,860 --> 00:04:42,880
曼尼 我知道你很激動 我也是
Manny I know you are excited, I am too.

28
00:04:42,880 --> 00:04:44,630
但是你這激動的過頭了
But you get a little carried away.

29
00:04:44,800 --> 00:04:50,080
知道啦 天 我聽起來像迭戈
Okay, Okay. Oh boy, I'm starting to sound like Diego.

30
00:04:50,340 --> 00:04:54,800
等等 迭戈去哪了
Wait a second... Where is Diego?

31
00:05:45,850 --> 00:05:49,580
我的蹄子好燙啊
My hooves are burning baby, they are burning!

32
00:05:49,700 --> 00:05:55,280
欣賞我的腳趾舞吧 吃些灰 你這野狗
Look at this, I got a tip-toe! I got a tip-toe! Eat my st, dingo!

33
00:05:56,830 --> 00:06:01,250
-能看了嗎 -別急嘛 別驚著咱孩子
- Now? Get out now? - Easy.. Don't freak out the baby.

34
00:06:01,440 --> 00:06:05,290
孩子很好 但是你這慌張爸爸讓我擔心
The baby is fine. It's the freaked-out daddy I'm worried about.

35
00:06:05,390 --> 00:06:08,420
呀呀不許偷看吶
Ahh ahh! No peeking.

36
00:06:09,390 --> 00:06:13,420
這是給象寶寶的樂園
A playground for the junior.

37
00:06:20,590 --> 00:06:24,670
太不可思議了
It is amazing.

38
00:06:33,820 --> 00:06:39,790
-曼尼 -我做的 咱們一家子
- Manny... - I made it myself. Our family.

39
00:06:43,970 --> 00:06:46,930
我怎麼不在那上面
Why are I up there?

40
00:06:47,520 --> 00:06:50,020
你可以來我們這里 正好放下
You can be on ours. You fit right in.

41
00:06:50,020 --> 00:06:51,440
謝了
Thanks!

42
00:06:52,170 --> 00:06:56,420
這還在建設中 這這那那都需要修修
Of course, it is still in working progress. A few reforges. Here and there.

43
00:06:56,730 --> 00:07:00,020
我不敢相信 你居然這么細心 擔心樹扎著寶寶
I don't believe it, you try to baby proof nature.

44
00:07:00,020 --> 00:07:02,280
我細心 別逗了
Baby proof nature? Get out of here!

45
00:07:02,430 --> 00:07:06,470
簡直國際玩笑
That's ridiculous.

46
00:07:07,230 --> 00:07:10,250
曼尼 咱們的孩子只能成長在現實世界裡
Manny, this is the world our baby's gonna grow up in,

47
00:07:10,250 --> 00:07:11,690
你不能永遠護著她
You can't change that.

48
00:07:11,790 --> 00:07:14,800
當然可以 我是世界上最大的生物
Of course I can, I am the biggest thing on earth.

49
00:07:14,860 --> 00:07:16,130
行啊 萬能老爸
Okay, big daddy,

『陸』 三人英文電影對白,急!

冰河世紀三的對白可以嗎?有文本·你可以看著電影學···答案太長留不上···
00:03:23,450 --> 00:03:25,710
-要出生啦 -讓開點
- It's coming, it's coming. - Watch it!

12
00:03:25,710 --> 00:03:26,720
我要有寶寶啦
I'm having a baby!

13
00:03:26,720 --> 00:03:29,920
-小藍警報 -或者小粉 要是個女孩的話
- Code-blue! Code-blue! - Or a pink, if it's a girl.

14
00:03:30,050 --> 00:03:32,190
終於有孩子啦 我來啦 艾莉
Having a baby, having a baby. I'm coming! Ellie!

15
00:03:33,280 --> 00:03:34,550
看我們來接
We got it!

16
00:03:47,470 --> 00:03:52,160
艾莉 你在哪 我暈菜了
Ellie! Ellie! Where are you? Where am I?

17
00:03:52,160 --> 00:03:58,310
曼尼 我告訴你了 只是踢了一下
Manny? I told you, it was just a kick.

18
00:03:59,080 --> 00:04:02,960
哦是啊
Oh! Right, right. Ooh, Woww.

19
00:04:03,030 --> 00:04:07,660
你真是嚇了爹地一大跳跳
You really gave daddy a scare. Dad got silly

20
00:04:07,730 --> 00:04:10,980
爹地從山崖上掉下來啦 然後就叮叮咣咣
Daddy fell down a cliff and got BOOM BOOM BOOM BOOM..

21
00:04:11,110 --> 00:04:14,700
哈哈 獃獃爹地
Ha, silly daddy. Yeah..

22
00:04:17,760 --> 00:04:22,560
抱歉啦大家 詐胎 踢了一下而已
Sorry, folks. False alarm. It was just a kick.

23
00:04:22,560 --> 00:04:26,240
-你知道我想踢誰嗎 -這禮拜都第三次了
- Do you know who I like to kick? - That's the third false alarm this week!

24
00:04:26,240 --> 00:04:29,220
好啦 演出結束 散了吧散了吧
Alright, show's over. Break it up, break it up.

25
00:04:29,580 --> 00:04:35,520
-喲嗬 某人肚肚裡也有寶寶啦 -我沒懷孕
- Ah, I see someone else has a buddy in the oven? - I am not pregnant!

26
00:04:35,860 --> 00:04:39,750
太可惜了 你本會是個好媽媽的
It's too bad, you could make a wonderful mother.

27
00:04:39,860 --> 00:04:42,880
曼尼 我知道你很激動 我也是
Manny I know you are excited, I am too.

28
00:04:42,880 --> 00:04:44,630
但是你這激動的過頭了
But you get a little carried away.

29
00:04:44,800 --> 00:04:50,080
知道啦 天 我聽起來像迭戈
Okay, Okay. Oh boy, I'm starting to sound like Diego.

30
00:04:50,340 --> 00:04:54,800
等等 迭戈去哪了
Wait a second... Where is Diego?

31
00:05:45,850 --> 00:05:49,580
我的蹄子好燙啊
My hooves are burning baby, they are burning!

32
00:05:49,700 --> 00:05:55,280
欣賞我的腳趾舞吧 吃些灰 你這野狗
Look at this, I got a tip-toe! I got a tip-toe! Eat my st, dingo!

33
00:05:56,830 --> 00:06:01,250
-能看了嗎 -別急嘛 別驚著咱孩子
- Now? Get out now? - Easy.. Don't freak out the baby.

34
00:06:01,440 --> 00:06:05,290
孩子很好 但是你這慌張爸爸讓我擔心
The baby is fine. It's the freaked-out daddy I'm worried about.

35
00:06:05,390 --> 00:06:08,420
呀呀不許偷看吶
Ahh ahh! No peeking.

36
00:06:09,390 --> 00:06:13,420
這是給象寶寶的樂園
A playground for the junior.

37
00:06:20,590 --> 00:06:24,670
太不可思議了
It is amazing.

38
00:06:33,820 --> 00:06:39,790
-曼尼 -我做的 咱們一家子
- Manny... - I made it myself. Our family.

39
00:06:43,970 --> 00:06:46,930
我怎麼不在那上面
Why are I up there?

40
00:06:47,520 --> 00:06:50,020
你可以來我們這里 正好放下
You can be on ours. You fit right in.

41
00:06:50,020 --> 00:06:51,440
謝了
Thanks!

42
00:06:52,170 --> 00:06:56,420
這還在建設中 這這那那都需要修修
Of course, it is still in working progress. A few reforges. Here and there.

43
00:06:56,730 --> 00:07:00,020
我不敢相信 你居然這么細心 擔心樹扎著寶寶
I don't believe it, you try to baby proof nature.

44
00:07:00,020 --> 00:07:02,280
我細心 別逗了
Baby proof nature? Get out of here!

45
00:07:02,430 --> 00:07:06,470
簡直國際玩笑
That's ridiculous.

46
00:07:07,230 --> 00:07:10,250
曼尼 咱們的孩子只能成長在現實世界裡
Manny, this is the world our baby's gonna grow up in,

47
00:07:10,250 --> 00:07:11,690
你不能永遠護著她
You can't change that.

48
00:07:11,790 --> 00:07:14,800
當然可以 我是世界上最大的生物
Of course I can, I am the biggest thing on earth.

49
00:07:14,860 --> 00:07:16,130
行啊 萬能老爸
Okay, big daddy,

『柒』 誰能推薦一段經典的英文電影里的三人對白

mama says life is a box of chocolate,you never know what you are gonna get.
媽媽說生活就像一盒巧克力,你不知道你的下一塊口味是什麼
2 stupid is that a stupid does.
做事笨才是笨
3 are you stupid or sth?
你有點白痴嗎?
4i dont know what love is ,but i love you ,jenny
我不知道什麼是愛,但我愛你,珍妮。

『捌』 推薦一部英語電影中的對白 三個人的 大概5到6分鍾的樣子 配音用,急!

我前一陣用過一個,《friends》老友記裡面的其中一集,那集中文名字叫《瑞秋的二妹》。是Ross,Rachel和Rachel的妹妹Amy幾乎都是三個人的對話,可根據需要選擇一段。我們這個配音還得挺好的獎項了呢。樓主可以試試,不是第九季里的就是第十季里的,記不太清了。希望能幫到樓主~祝你們好運!

『玖』 求英文電影中三個人的對話,上台表演,具體是三個男生,每人至少5句話 需要具體台詞

偶買噶。仨男的 還沒人五句??shit,算一句嗎。。
Men in Black
INSPECTOR
Perpetrator then blinked two sets of eyelids. You mean blinked with both eyes?
EDWARDS
No, sir. He blinked once with one set, then again with another completely different set.
SERGEANT
Sort of a low beam, high beam.
INSPECTOR
Was that before or after he drew the weapon which you claim evaporated into a million pieces?
EDWARDS
After, sir.
INSPECTOR
And why do you suppose none of the other officers saw either of these two events?
EDWARDS
'Cause some of the other officers are a little soggy in the midsection. And they couldn't keep up, sir.
SERGEANT
Hey, Edwards, if you were half the man I am –
EDWARDS
What do you mean? I am half the man you are.
SERGEANT
What the hell is your problem?
EDWARDS
My problem is you being all up in my damn face all the time.
SERGEANT
I think he threw him off the roof. Ten minutes – your best shot.
INSPECTOR
(cutting off the Sergeant)
Sergeant. I want to talk to you outside. Now.
EDWARDS
You need ten minutes on a Stairmaster, you pudgy bastard.

JEEBS
Officer Edwards. Oh, hey, geez, how'd these get here? I thought I turned 'em in to the proper authorities.
He casually brushes some Rolexes off the counter.
EDWARDS
Way I hear it, Jeebs, you into something a little hotter than some stolen Rolexes.
JEEBS
Sure – I'm a big crack dealer now. I just work here because I love the hours.
This pisses Edwards off. He grabs Jeebs by the collar.
EDWARDS
(getting angry)
I'm talking about guns, Jeebs. High-tech stuff.
JEEBS
C'mon, Edwards, whatcha see is what I got.
KAY (O.S.)
Why don't you show him the imports, Jeebs.
At the sound of Kay's voice, Jeebs suddenly pales, a look of fear coming over his face.
JEEBS
H-hiya Kay, how are you?
KAY
The imports, Jeebs. Now.
JEEBS
You know I got outta that business a long time ago, Kay.
KAY
Why do you lie to me? I hate it when you lie.
He pulls his own gun and aims it at Jeebs' forehead.
JEEBS
Whoa, whoa, Kay, hold on a minute here...
KAY
I'm going to count to three.
Edwards, seeing that Kay is getting somewhere, joins in the routine.
EDWARDS
He'll do it, Jeebs.
KAY
One.
EDWARDS
I've seen him do it.
KAY
Two.
EDWARDS
Talk to me, Jeebs, he's crazy when he's like this.
JEEBS
He's always crazy.
(to Kay)
Take a cruise. Get a massage –
KAY
Three.

EDWARDS
Put down the gun and put your hands on the counter!
KAY
I warned him.
EDWARDS
Drop the weapon!
KAY
You warned him.
EDWARDS
You are under arrest. You have the right to remain silent.
KAY
Will you relax?
JEEBS (O.S.)
(irritated)
Don't do that.
Edwards whirls around to see Jeebs' body, growing another head. Only takes four or five seconds. Kay calmly shoves his gun up against Jeebs' baby-soft new cheek.
JEEBS (CONT'D)
Do you know how much that hurts?
KAY
Show us what you got, Jeebs. Or I'll use up another one.
Jeebs, panicked, hits a button on the underside of the counter, which promptly flips over, revealing yet another sty shelf, piled high with junk –
– but this is all alien junk. Weapons, mostly, bizarre, otherworldly weapons of all shapes and sizes.
KAY
Edwards?
Edwards, still dazed by Jeebs' regrown head, glances down at all the weapons.
EDWARDS
Uh, this. This is what I saw.
Kay looks at Jeebs, pissed off.
KAY
You sold a carbonizer with implosion capacity to an unlicensed cephlapoid.
JEEBS
He looked all right to me.
KAY
A carbonizer is an assassin's weapon, Jeebs. Who was the target?
JEEBS
I don't know.
Kay raises the weapon again, threatening.
KAY
Jeebs!
JEEBS
I don't know!
Kay lowers his gun, gestures to the shelf full of weapons.
KAY
This is all confiscated. All of it. I want you on the next transport off this rock. Or I'll shoot you where it doesn't grow back.
Jeebs nods, point taken. Kay leaves.
EDWARDS
Yeah. I'll be by tomorrow for those Rolexes.

『拾』 聞香識女人電影 三個人戲弄校長那一段話 要英文的

《聞香識女人》中的經典台詞 絕對經典

阿爾·帕西諾為查理辯護那節的台詞:
Mr. Simms, you are a cover-up artist...
(校長)西蒙先生,你隱瞞真相,
and you are a liar.
(校長)你是一個騙子。
But not a snitch !
但不是一個叛徒(告密者)!
Excuse me ?
(校長)原諒我沒聽清楚
No, l don't think l will.
不,我不原諒你
Mr. Slade.
(校長)史雷德先生
This is such a crock of shit !
這場聽證會簡直胡鬧(一團狗屎)!
Please watch your language, Mr. Slade.
(校長)請注意你德措辭,史雷德先生!
You are in the Baird school,not a barracks.
(校長)你身在博德學校,不是軍營
Mr. Simms, l will give you one final opportunity to speak up.
(校長)西蒙先生 我給你最後一次機會來陳述
Mr. Simms doesn't want it.
西蒙先生不需要
He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man.''
他不需要被帖上 「依然值得作為博德人」標志
What the hell is that ?
這算什麼?
What is your motto here ?
你們的座右銘是什麼?
''Boys, inform on your classmates, save your hide;
「孩子們,出賣朋友求自保」
anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ?
「否則,燒得你不見灰」?
Well, gentlemen,
好的,先生們…
when the shit hits the fan,some guys run...
出紕漏時,有人逃離
and some guys stay.
有人留了下來
Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket.
查理面對烈火,那邊的喬治躲進老爹的大口袋裡
And what are you doin' ?
結果你做什麼呢?
You're gonna reward George and destroy Charlie.
你獎勵喬治,摧折查理
Are you finished, Mr. Slade ?
(校長)你講完了,史雷德?
No, l'm just gettin' warmed up.
不,我剛暖好身而已
l don't know who went to this place.
我不知道誰在這里念過書
William Howard Taft,William Jennings Bryant,
威廉·霍華德·塔夫,威廉·簡名斯·伯恩
William Tell, whoever.
威廉·鐵爾,等等
Their spirit is dead,if they ever had one.
他們精神已死,如果曾經有的話
lt's gone.
它已經逝去
You're buildin' a rat ship here,
你在這培育的是老鼠大隊
a vessel for seagoin' snitches.
一堆賣友求榮客者
And if you think you're preparin' these minnows for manhood,
如果你以為在鍛煉蝦兵成龍頭
you better think again,
你最好三思
because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills.
因為你正扼殺了這所學府所堅持的精神
What a sham.
真是恥辱
What kind of a show are you guys puttin' on here today ?
你們今天給我看的是什麼東西?
l mean, the only class in this act is sittin' next to me.
唯一在這次事件中有格調的人坐在我旁邊
l'm here to tell you this boy's soul is intact.
我可以告訴你這孩子的靈魂是完整無缺的
lt's non-negotiable.You know how l know ?
這是不容置疑的,為什麼我知道?
Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it.
這里的某個人,我不會說出是誰,要收買他
Only Charlie here wasn't sellin'.
但查理不為所動
Sir, you're out of order.
(校長)先生,你太過份了
l show you out of order.
我告訴你什麼叫過份
You don't know what out of order is, Mr. Trask.
你不知道什麼才是過分的,Trask先生
l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind.
我想示範,但我太老了,太累了,又他媽的瞎了
lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place !
如果我是五年前的那個人,我會帶噴火槍來這兒!
Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ?
過分?你以為你在跟誰說話?
l've been around,you know ?
我是見過世面的,明白嗎?
There was a time l could see.
曾經我還看得見
And l have seen Boys like these,younger than these,
我見過很多像在場的男孩之一樣的人,比這里的人還要年輕
their arms torn out,their legs ripped off.
臂膀被扭,腿被炸斷
But there is nothin'like the sight of an amputated spirit.
那些都不及靈魂被切除更可怕
There is no prosthetic for that.
靈魂沒有義肢!
You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs,
你以為你把這好青年像落荒狗似的送回家
but l say you are executin' his soul !
我說你是處死了他的靈魂
And why ?
為什麼?
Because he's not a Baird man.
因為他不是一個博德人
Baird men.You hurt this boy,
博德人,你傷害了這個男孩
you're gonna be Baird bums,
你就是博德孬種
the lot of you.
你們全是
And, Harry, Jimmy,
而哈瑞,吉米,博德
Trent, wherever you are out there,
特倫特,不管你們坐在哪裡…
fuck you too !
也去你媽的!
Stand down, Mr. Slade !
(校長)坐下,史雷得先生
l'm not finished.
我還沒講完
As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership.''
來這兒的時候,我聽到類似「領袖搖籃」的字眼
Well, when the bough breaks,the cradle will fall,
嗯,支幹斷掉時,搖籃就垮了
and it has fallen here.
它已經在這里垮掉了,
lt has fallen.
已經垮了
Makers of men,creators of leaders.
人類製造者,領袖創造家
Be careful what kind of leaders you're procin' here.
當心你創造的是哪種領袖
l don't know if Charlie's silence here today is right or wrong;
我不知道查理今天的緘默是對是錯
l'm not a judge or jury.
我不是法官或者陪審團
But l can tell you this:
但我可以告訴你
he won't sell anybody out to buy his future !
他絕不會出賣別人以求前程
And that, my friends,is called integrity.
而這,朋友們,就叫正直
That's called courage.
這就叫勇氣
Now that's the stuff leaders should be made of.
那才是創造領袖的原料
Now l have come to the crossroads in my life.
如今我走到人生十字路口
l always knew what the right path was.
我總是知道哪條路是對的
Without exception, l knew,
毫無例外,我知道
but l never took it.You know why ?
但我從不走,為什麼?
lt was too damn hard.
因為媽的太難了
Now here's Charlie.He's come to the crossroads.
而現在是查理,他也走到了十字路口
He has chosen a path.
他選擇了一條路
lt's the right path.
這是一條正確的路
lt's a path made of principle that leads to character.
這是一條原則,通往個性之道
Let him continue on his journey.
讓他繼續他的行程吧
You hold this boy's future in your hands, Committee.
這個男孩的前途掌握在你們手中,委員們
lt's a valuable future,
絕對是有價值的前途
believe me.
相信我
Don't destroy it.Protect it.
別毀了它,保護它
Embrace it.
擁抱它
lt's gonna make you proud one day, l promise you.
有一天您會引以為毫的,我向你保證

熱點內容
日本綜藝中國電影完整版 發布:2023-08-31 22:05:04 瀏覽:1827
日本污電影推薦 發布:2023-08-31 22:03:58 瀏覽:804
北京電影學院有哪些小演員 發布:2023-08-31 22:01:10 瀏覽:1793
日本電影女主割下男主 發布:2023-08-31 21:58:33 瀏覽:1526
一個法國女孩剪短頭發電影 發布:2023-08-31 21:57:38 瀏覽:1522
日本電影主角平田一郎 發布:2023-08-31 21:54:07 瀏覽:1165
電影票為什麼搶不到 發布:2023-08-31 21:52:52 瀏覽:1440
電影院眼鏡嗎 發布:2023-08-31 21:50:27 瀏覽:865
港劇曉梅是哪個電影 發布:2023-08-31 21:50:15 瀏覽:912
書生娶個鬼老婆是什麼電影 發布:2023-08-31 21:49:25 瀏覽:972