英語電影口語對話
A. 我們考英語口語!希望能找一部兩人對話大約四分鍾的英語電影片段!謝謝!很急!
有整套口語題的,要不
B. 以「電影(movie)"為話題的英語兩分鍾對話
A What is your favourite moive?
B Hancock.A film which is starred by Will Smith is a wonderful work about the believe of the pure human nature.
A Oh,I have heard of it,it is said that the film combine the humor and
ecation perfectly.On the other hand I like Smith no matter what he have done.
B Yes.His performance far beyond the other actor.He is raised really by his own strength.
A I couldn't agree you more.Thanks for your advise.
C. 請推薦一些好看的英語電影,對話要多。
《電話亭》Phone Booth
20世紀福斯公司(20th Century Fox, USA)2003年出品
主演:
科林-法瑞爾(Colin Farrell)
弗雷斯特-威德克飾(Forest Whitaker)
凱蒂-霍姆斯(Katie Holmes)
基弗-薩瑟蘭(Kiefer Sutherland)
導演:喬爾-舒馬赫(Joel Schumacher)
內容: 《電話亭》這部驚悚片由喬爾-舒馬赫(Joel Schumacher)執導、當紅影星科林-法瑞爾(Colin Farrell,剛剛出演了《夜魔俠》「Daredevil」和《諜海計中計》「The Recruit」)領銜主演。一個電話鈴聲可能改變你的生活,但是對於另一個人來說,可能意味著走到了生命的盡頭。本片的場景全部圍繞著紐約街頭的一個公共電話亭展開,講述了一位連環殺手帶著一支狙擊步槍,誘使一位地位低下的廣告咨詢師斯塔-謝潑德(Stu Shepard,科林-法瑞爾飾)接了一個電話,並聲稱:如果他掛斷電話的話,他將被射殺。
當你聽到公共電話亭里響起鈴聲時,你會怎麼辦?你肯定知道是有人打錯了,但是本能可能會促使你接聽電話。當斯塔-謝潑德接聽了這樣一個電話後,他發現自己捲入了一場錯綜復雜的游戲之中,打電話的那個人(基弗-薩瑟蘭配音,Kiefer Sutherland)說:掛斷了電話,你就是個死人了。
電話亭旁突然發生的一場打鬥事件吸引了警察的注意力,他們還帶來了一幫全副武裝的神槍手。警察們相信斯塔-謝潑德是位帶槍的危險分子,而渾然不知那個不露面的打電話者才是真正的威脅。
現場的一位資深警官雷米上尉(Capt. Ramey,弗雷斯特-威德克飾,Forest Whitaker)向斯塔喊話,命令他走出電話亭。但是,不為所知的雷米和他的警察弟兄們,以及蜂擁而至的記者們,包括斯塔的妻子凱莉-謝潑德(Kelly Shepard,拉達-米歇爾飾,Radha Mitchell)和可能成為斯塔女友的客戶帕梅拉-麥克法登(Pamela McFadden,凱蒂-霍姆斯飾,Katie Holmes)等,都在這個打電話者威力強大的狙擊步槍射程之內。
下午即將過去,傍晚臨近了。不講職業道德、自私的斯塔-謝潑德現在必須面對突發的、未曾料想到的道德考驗,他的情緒已完全被那個打電話者所控制。斯塔過去的謊言、半真半假和困惑都已不再是值得關注的事了。相反,他必須深入到靈魂深處,尋找勇氣和力量戰勝那個打電話者,而要取得這場游戲的勝利則是難上加難。(靜雨)
參考資料:http://ent.sina.com.cn/m/f/f/phonebooth/
D. 電影英語對話短文
A : Can you have some time to go to movie with me ?
B: Yes, and have about this night?
A: OK.
B: And are you like funny movie ?
A; Yes , funny movie always can make me happy? Why not?
B Yeah , that is all .
A Bye ,
B, Bye,
純手打,望採納.
E. 一部英語電影中常出現的20句英語對話口語
1. Hold on 等一下 (口語中,人們不太用wait a minute)如果兩人辯論,吵架,抬杠,你要別人「打住」,可以說,hold it right there.
2. I hate his guts. 我最討厭他。也有說I hate him guts. Guts 是腸子,相當於「恨之入骨」的意思。He doesn』t have much guts. 他是個膽小鬼。 ut feeling 直覺
3. Nuts, 果仁,核,為復數時,意為「瘋子」,He is nuts。他有神經病。He went nuts and killed a guy.他發瘋了,結果殺了一個人。You are driving me nuts. 你真是要把我逼瘋。a tough nut to crack, 一項艱巨的任務,一個難解之題,
4. How is everything? (還好嗎?) I am just stuck in a rut, doing the same things every day. I wish I could do something different. (煩死了,每天都是干同樣的活,我真想換個活法。) rut 日常的,每天都如此,get in a rut,日復一日,天天如此
5. I have totally sold out to your idea. 我100%地贊同贊同你的意見。類似的話還有If you are not careful enough, you will buy into his bad idea. 如果你不小心的話,你就會採納他的這餿主意。
6. I am just ecstatic about going to visit you soon. 馬上要見你,我高興死了。
7. A dap and dip 打個照面,露下臉就走。Matt: Are we going to Jon』s party?我們去瓊的聚會嗎?Darryl: Yeah, but I don』t want to stay long, so let』s make it a dap and dip.那就去吧,不過我可不想多呆,頂多就打個照面就走人。
8. I would like to get a job within couching distance. 我想找個不用走路就可以上班的工作。Couching distance,沙發距離,就是坐在沙發上不起身也能夠得著。這是那種 couch potato喜歡做的美夢。
9. Yukky 難吃,說這個詞時還要做一個難吃的表情。Where did you get this food? It was yukky. 你從哪裡弄了這吃的?那麼難吃。
10. 與yukky相反的詞是yummy,好吃極了。說這個詞時,要不然就把音拖一下,要不然說它兩次,表示你真的喜歡主人做的這道菜。
11 I cannot take it any more.我再也無法忍受了。前面還可以加上一句:don』t push me. 不要再逼我呀。 同樣意思的句子還有:I cannot stand him any longer.
12 Don』t take it out on me! 不要把氣出在我身上。
13 You have my word. 我向你保證(是這樣)。
14 Look, I have got going. 就這樣了,我還得幹活呢(還得趕路)。這是向人告辭的說法。
15 You talk crazy. 你滿嘴胡言。相當於you talk nonsense之意。 從語法上看,將形容詞放在動詞後不是很正規,但人家都這么說,也就可以將就了。
16 I don』t mean to cross the line. 直譯是「我不想越界」。這句話的意思是,我並不是想管閑事呀,只是隨便問問。「I don』t mean to cross the line, is she your new girl friend ?」
17 Thank you for .....(the tea, and so on), and everything else. 謝謝你的(茶水款待),以及一切。當你向人道謝時,你一下只想起了一件具體的事,但又接受了不止一項的好處,就加上一句 and everything else,這樣就不會漏謝什麼了。
18 I won』t take that crap.我才不會信那套鬼話。也可以說:I won』t buy that beef.同樣的意思。
19 Calm down. 不要激動好不好?
20 sick 惡心 you make me sick. 你叫我惡心。People do sick things to young girls nowadays. 現在總有人對小女孩做那些惡心的事。 He is sick. 如果你把sick一詞念得很重,意思就是「他令人惡心。」如果念得不重,意思就只是「他病了。」 所以要小心。
這就是關於日常英語電影中對話口語的介紹,希望能夠對您有所幫助。
F. 英語口語三人對話電影
變形金剛嘛 愛情對白:Love is like a butterfly.It goes where it pleases and it pleases where it goes.
愛情就像一隻蝴蝶,它喜歡飛到哪裡,就把歡樂帶到哪裡.
G. 求英語電影經典對白!英語口語考試要用,兩分鍾就行了。最好是經典一...
教父1裡面白蘭度在婚禮時候會見眾人的對白挺帶勁的,你要能把語氣和嗓音都學到位,肯定過。
H. 求英文經典電影4人口語對話片段
哦 非要經典的么?馬達加斯加2里有很多 我記得好像45分多吧有一段很好 我們配過 還有豚鼠特工隊也很合適
I. 有哪些適合英語對話的電影片段
經典英語電影很多,其中包含親情、愛情、友情、個人奮斗等等類型;
在這些電影中,讓人們印象深刻的經典片段更是不計其數,我給你提供兩部電影的經典片段台詞;
一部是《怦然心動》中爺爺對男主人公說的話:
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有些人淺薄,有些人金玉其外敗絮其中,但是總有一天,你會遇到一個絢麗的人,他讓你覺得你以前遇到過的所有人都只是浮雲。
一部是《肖申克的救贖》中的台詞:
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.
監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。
還有個四人對話的《獅子王》
Scar: Life's not fair; is it? You see I... Well, I shall never be king. And you shall never see the light of another day. Adieu.
生活是不公平的,對不對?比如:我,國王永遠不是我。還有你,永遠見不到明天的陽光。再見。
Zazu : Didn't your mother ever tell you not to play with your food? 你媽媽沒有告訴過你不要拿食物玩嗎?
Scar: What do you want? 你來做什麼?
Zazu: I'm here to announce that King Mufasa is on his way. So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning.
我來通知國王穆法沙即將駕臨,你最好為自己沒有參加早上的慶典找個好借口。
Scar: Oh now look Zazu, you made me lose my lunch. 噢,Zazu,你弄丟了我的午餐
Zazu: Hah! You'll lose more than that when the king gets through with you. He's as mad as a Hippo with a Hernia.
哈,如果國王來了,你失去的就不止是那個。他像一頭發狂的河馬。
Scar: Ohhh...I quiver with FEAR! 我怕得發抖。
Zazu: Now Scar, don't look at me that way...HELP!!!! Scar,別那樣子看我。救救我!
Mufasa: Scar! ... Drop him. 放下它。
car: Mmm-Mmm-Hmmm?
Zazu: Impeccable timing your majesty. 來得正是時候,陛下。
Scar: Why! if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.
大哥怎麼會屈尊到普通百姓這兒來?
Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba. Sarabi和我在辛巴的慶典上沒有見到你。
Scar: That was today? Oh, I feel simply awful. Must have slipped my mind. 是今天舉行嗎?噢,太可怕了。肯定是我搞錯了。
Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should have been first in line!
沒錯,是你太滑頭了。作為國王的弟弟,你應該站在隊伍的第一位。
Scar: Well, I was first in line...until the little hairball was born. 我一直是第一位,直到這個小毛頭出生。
Mufasa: That hairball is my son...and your future king. 那小毛球是我的兒子,也是你們未來的國王。
Scar: Ohh, I shall practice my curtsy. 噢,我應該練習自己的禮儀。
Mufasa: Don't turn your back on me, Scar. 不要給我臉色看,Scar。
Scar: On, no, Mufasa. Perhaps you shouldn't turn your back on me. 噢,不,Mufasa,也許是你不該給我臉色看。
Mufasa: Is that a challenge? 想挑戰我嗎?
Scar: Temper, temper. I wouldn't dream of challenging you. 別發火,別發火,我從未想過挑戰你。
Zazu: Pity! Why not? 真遺憾,為什麼不?
Scar: Well, as far as brains go, I got the lion's share. But, when it comes to brute strength, I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.
論聰明才智,我有獅子的天分。但說到殘忍的力量,恐怕我沒有多少獅子的基因。
3
Zazu: There's one in every family, sire...two in mine, actually. And they always manage to ruin special occasions.
每個家族都有這么一個的,陛下。事實上,我們家有兩個。他們總是想破壞一些特殊場合。
Mufasa: What am I going to do with him? 我該怎麼處置他?
Zazu: He'd make a very handsome throw rug. 他做條地毯很不錯。
Mufasa: Zazu!
Zazu: And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and beat him. 想一想,無論何時只要他弄臟自己,你就可以把他拖出去打。
Rafiki: Hmmm...heh heh heh...Simba.
Simba: Dad! Dad! come on Dad, we gotta go. Wake up! Oops! Sorry. Dad? Dad. Dad, Dad, Dad, Dad, Dad,...
爸爸,爸爸,快點兒,爸爸,我們得走了,醒醒。 Sarabi: Your son ...is awake...你兒子醒了…
Mufasa: Before sunrise, he's your son.太陽升起前,他是你的兒子。
Simba: Dad. Come on Dad. 快點兒,爸爸。
Simba: You Promised! 你答應過我的。
Mufasa: Okay, okay. I'm up. I'm up.
Simba: Yeah!
Mufasa: Look Simba. Everything the light touches is our kingdom. 看,辛巴,有陽光的地方都是我們的王國。
Simba: Wow.
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.
國王作為統治者,總是像太陽一樣升起落下。有一天,辛巴,我會像太陽一樣落山,而你就會作為新國王,像太陽一樣升起。
Simba: And this will all be mine? 那這都會成為我的?
Mufasa: Everything. 一切。
這些對話經典而富有哲理,希望你我都能在其中學到一些。
J. 一段英語口語對話,看電影
特點:傑夫 - IT部門經理
艾麗莎:人力資源
小編:人力資源
傑夫:嗨,艾麗莎,
艾麗莎:是嗎?
傑夫:你有時間嗎?
艾麗莎:嗯,給我5分鍾,你會嗎?
傑夫:當然不是一個問題,其實到我辦公室來,然後帶來特雷西太。
艾麗莎:就行了。
(五分鍾後,艾麗莎和特雷西 - 走進傑夫的辦公室)
傑夫:太好了,關了門,請,謝謝!
艾麗莎:所以,你要談論的采訪,下周呢?
傑夫:你看我的主意。 *笑道:是的,我們有多少... 5名候選人嗎?
艾麗莎:實際上,我們已經有了一個人不能讓上周到本周重新安排。
傑夫:完美!更多的marrier!
小編:哈哈,你可能要becareful與... *笑聲*
傑夫:對...反正。我認為我們已經有了一個不錯的主意?我們要問的是什麼,因為你們兩個在過去已經做了上百萬次。現在我想知道的是,如果有什麼很具體的,你想我會問。
艾麗莎:嗯,一般的問題都將是相當直線前進,因為你說。 「那你為什麼申請這個職位?」 「你怎麼知道的公司嗎?」資格賽...「
傑夫:(連接)」... qualifys你適合這份工作。「是啊常規。
艾麗莎:沒錯。
Tracy:我認為這兩個艾麗莎,我可以處理這部分的采訪,除非你想談談
傑夫:它無論哪種方式,我會好起來的。
小編:好了,好極了。現在的技術部分,我們就可能有讓你處理...你有沒有特別是在心靈的東西嗎?
傑夫:好,它並不像你認為復雜的。我只是詢問以前的工作經驗的技術部分。我們沒有去深入太多,因為我主要是尋找他們的潛能。
艾麗莎:學習能力。
傑夫:是的,非常。只有幾分鍾之後只是說,我想我可以得到一個不錯的表上的候選人。我的意思是,如果他的好,你幾乎會立刻知道。
麥蒂:這是真的
艾麗莎:好,好,我就只是讓他們填寫的個人履歷調查表後,我們做了會話,然後。我不認為我們應該花太多時間「的購物清單」可以這么說。
傑夫和麥蒂:是啊,好
艾麗莎:好了,什麼都記?
小編:不要忘了聯盟和颳得乾乾凈凈政策。
傑夫:哈哈,你說得對。好吧,那麼,其他比,我會放在一起一個的列表理論上地的具體問題,我要問的。會不會是太長,正如我已經說過。
艾麗莎:我會畫從公司模板的一般問題和個性支票的東西,然後我們就可以把它們合並起來。
Tracy:我會列印這些論壇的時候了。
傑夫:好吧。我認為,我們幾乎。如果有什麼事情上來,我會在這里,直到5今天。會隨時在下午的罰款。
艾莉森和特蕾西:聽起來不錯!
傑夫:謝謝你們!
艾莉森和小編:謝謝你!