恐怖電影英文
Ⅰ 「恐怖電影」 用英文怎麼表達啊
dracula movie
Ⅱ 鬼片用英語怎麼講
鬼片的英文:ghost film恐怖片的英文:Horror film
film 讀法 英[fɪlm]美[fɪlm]
1、n. 電影;薄膜;膠卷;輕煙
2、vt. 在…上覆以薄膜;把…拍成電影
3、vi. 攝制電影;生薄膜;變得朦朧
短語:
1、film proction電影製作
2、protective film保護膜
3、oxide film氧化膜;氧化物保護膜
4、film forming薄膜形成;形成薄膜的
5、liquid film液膜;液態膜
(2)恐怖電影英文擴展閱讀
一、film的詞義辨析:
picture, film, cinema, movie這組詞都有「電影」的意思,其區別是:
1、picture從原義指銀幕或電視屏幕上的圖像引申指影片。
2、film指電影、影片,普通用詞。
3、cinema與the連用指(上映的)電影,電影工業;可指電影院;在英國與the連用還可指電影藝術。
4、movie美國英語中的口語用詞。
二、film的近義詞:cinema
cinema 讀法 英[ˈsɪnəmə;ˈsɪnɪmə]美['sɪnəmə]
n. 電影;電影院;電影業,電影製作術
短語:
1、go to the cinema去看電影
2、at the cinema在電影院
3、go to cinema去看電影
4、home cinema家庭影院
Ⅲ 喜劇片的英語怎麼說 還有恐怖片等
1.喜劇片:Comedyfilms,讀[ˈkɒmədi fɪlmz]
喜劇片指以笑激發觀眾愛憎的影片。常用不同含義的笑聲,鞭笞社會上一切丑惡落後現象,歌頌現實生活中美好進步事物,能使觀眾在輕松愉快的笑聲中接受啟示和教育,以及得到愉悅的心情。
2.恐怖片:horror movie,讀[ˈhɒrə(r) ˈmuːvi]
「恐怖片」是以製造恐怖為目的的一種影片。故事內容荒誕離奇,引起恐怖。如描寫鬼怪作祟,描寫兇猛動物噬人等,攝影技術的發展提供了更有利於表現恐怖畫面的條件,一些渲染地震以及核戰爭等的所謂災難片也屬此類。
(3)恐怖電影英文擴展閱讀
相關英文:
1.科幻片:science fiction film,讀[ˈsaɪəns ˈfɪkʃn fɪlm]
該類作品採用科幻元素作為題材,以建立在科學上的幻想性情景為背景,在此基礎上展開敘事的影視作品。
2.愛情片:Romantic movie,讀[rəʊˈmæntɪk ˈmuːvi]
愛情片是以表現愛情為核心,並以男女主人公在愛情發生的過程中克服誤會、曲折和坎坷等阻力為敘事線索,最終達到理想的大團圓結局或悲劇性離散結局的類型電影。
3.默片:The silent,讀[ðə ˈsaɪlənt]
就是沒有任何配音﹑配樂或與畫面協調的聲音的電影。默片技術發明於1860年左右,但在1880至1900年期間,當單卷電影的製作已經變得容易時,默片仍然算是新奇的東西。
參考資料來源:網路-喜劇片
參考資料來源:網路-恐怖片
Ⅳ 恐怖電影/鬼片用英文怎麼說
horror movie
horror film
movie是美式,film英式
其他的都不正規
Ⅳ 一個超恐怖的英文片
黑暗侵襲
Ⅵ 恐怖的英文電影
本人力薦法國恐怖片《邊域之城》,就是前面一二十分鍾有點無聊
後面的超刺激(逃亡+血腥+惡心)結局有點意料之外,女主角好幾次置之死地而後生。
列舉點看點:(開膛破肚挖腸子;鉗子夾斷腳骨頭;挖豬圈裡的稀豬糞,挖出坑以後像游泳一樣從豬糞湯里游著逃跑;一男的被蒸汽活活燙死,慘不忍睹;女主角拿斧頭砍了壯男,把他推到電鋸上鋸成兩截
血漿橫飛女主角滿身血漿
都看不清鼻子眼睛了
正好又被剃了頭
像個血僵屍
她真的成魔了
在泥漿地里用嘴撕下了那個壞女人脖子上的肉
)
純手工打造,希望你喜歡。。
Ⅶ 英語 恐怖片 怎麼說
thriller
有驚悚片,驚險小說的意思。強調劇情驚險
而horror film 和 dracula movie 都是恐怖片的意思。
要說區別就是 horror film用的范圍更廣泛,更常見
Ⅷ 恐怖電影英語怎麼讀
片 名:
Yo nimo kimyo na monogatari - Eiga no tokubetsuhen
譯 名:
奇幻世紀
導 演:
( 鈴木雅之 Masayuki Suzuki ) ( Hisao Ogura ) ( Masayuki Ochiai )
主 演:
( Kazuyuki Aijima) (稻森泉 Izumi Inamori) (石橋蓮司 Renji Ishibashi) (柏原崇 Takashi Kashiwabara) ( Narumi Kayashima) (甲本雅裕 Masahiro Komoto)
上 映:
2000年02月14日 韓國 更多地區
地 區:
日本
對 白:
日語 英語 法語
顏 色:
彩色
聲 音:
立體聲(Stereo)
時 長:
類 型:
喜劇 奇幻 恐怖 愛情
·外文別名:
Tales of the Unusual (Japan: English title)
·奇幻世紀劇情介紹:
奇幻世紀是日本長壽單元電視劇"世界奇幻物語"的電影版,其中包括四個情節十分可觀的故事。
故事講述:一天晚上,車站內下著傾盆大雨。有幾個人沒有傘,於是只可在站內獃等。在無聊之際,一名青年開始講個恐怖故事。可是,他記起的有限,連一些重要情節也忘記了。突然,一個身穿黑色西裝的"講故佬"Tamori出現,把整個故事說了出來。說畢以後,其他在車站里等候的都走過來,要 Tamori繼續說去。結果他總共講了四個精彩故事:
〈雪山凶靈〉渲染恐怖,飛機失事撞向雪山,少女傷腳,遭眾人活埋。夜半,似有鬼魅在索命。
〈模擬結婚程式〉氣氛浪漫,有一與千晴嘗試把兩人資料輸入電腦、模擬結婚,卻發現浪漫不再,回到現實愛恨交纏。
〈手機將軍〉屬爆笑類型,一古代將軍終日只愛與情婦淫樂,無意撿拾手提電話,對方向他泄天機。
〈棋幻之戰〉棋王被電腦程式擊敗,自暴自棄,受到強者逼使接受挑戰,卻發現置身殺戮棋局,行錯即會犧牲,懸疑味濃……
與電視版不同的是,因為資金比電視劇充裕,奇幻世紀的效果不錯。四個故事的先後次序安排相信亦花過不少心思。第一個故事是恐怖片,跟著是喜劇。這樣的安排沒有什麼特別,最巧妙的是製片將懸疑及浪漫兩個故事放在最後。因為這兩個故事都很能帶動觀眾的情緒,令到觀眾在走出戲院時有回味無窮的感覺。
演員方面,除了講故佬Tamori及爆笑編的中井貴一外,主角全部是靚仔靚女,而且表現都相當不錯(包括那些非靚仔靚女的)。
可能是短編故事比較容易處理的原故,整出戲實在瑕疵不多。不論如何,觀眾最希望看到的是製作好兼有娛樂性的電影。這套戲應可滿足絕大部份影迷的要求。
Ⅸ 找一些恐怖片的英文經典台詞(要中文翻譯)
沉默的羔羊
Hannibal Lecter: A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
漢尼拔:曾經有人想調查我。我就著蠶豆和酒,把他的肝臟吃掉了。
Hannibal Lecter: You know what you look like to me, with your good bag and your cheap shoes? You look like a rube. A well scrubbed, hustling rube with a little taste. Good nutrition has given you some length of bone, but you're not more than one generation from poor white trash, are you, Agent Starling? And that accent you've tried so desperately to shed? Pure West Virginia. What's your father, dear? Is he a coal miner? Does he stink of the lamb? You know how quickly the boys found you... all those tedious sticky fumblings in the back seats of cars... while you could only dream of getting out... getting anywhere... getting all the way to the FBI.
漢尼拔:你知道我是怎麼看你的?你拿著不錯的包卻穿著廉價的鞋,看上去像個鄉巴佬。一個整潔干凈而強加進一點品味的鄉巴佬。良好的營養讓你的骨骼生長,可你還是貧窮白人的後代,是吧,斯塔琳特工?你拚命想擺脫你的口音,純正的西弗吉尼亞口音。親愛的,你的父親是做什麼的?他是礦工?他帶著羔羊的臭味?你知道男孩們多快就找到了你……所有那些在汽車後座上令人乏味的笨手笨腳……你夢想逃離,去投奔聯邦調查局。
Clarice Starling: You see a lot don't you doctor. Why don't you turn that high-powered perception at yourself and tell us what you see, or, maybe you're afraid to.
克拉麗斯:你看見很多,難道不是嗎,博士?為什麼不把你深邃的洞察力用在你自己身上,告訴我們你看到了什麼,或許你害怕。
Hannibal Lecter: Jack Crawford is helping your career isn't he? Apparently he likes you and you like him too.
漢尼拔:傑克·克勞福德正在工作上幫助你,不是嗎?很明顯你們彼此都有好感。
Clarice Starling: I never thought about it.
克拉麗斯:我從沒想過。
Hannibal Lecter: Do you think that Jack Crawford wants you sexually? True, he is much older but do you think he visualizes scenarios, exchanges, fucking you?
漢尼拔:你認為傑克·克勞福德想和你上床嗎?真的,他有點老,不過你想像過他和你做愛的情景嗎?
Clarice Starling: That doesn't interest me Doctor and frankly, it's, it's the sort of thing that Miggs would say.
克拉麗斯:坦白的說博士,我對那沒興趣,那是麥格斯才能說出的話。
Hannibal Lecter: I will listen now. After your father's murder, you were orphaned. You were ten years old. You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. And...?
漢尼拔:現在我會聆聽。在你父親被害之後,你成了孤兒,你只有10歲。你去住在表親的蒙大拿農場里,接著呢?
Clarice Starling: And one morning, I just ran away.
克拉麗斯:一天早晨,我只是出走了。
Hannibal Lecter: No "just", Clarice. What set you off? You started at what time?
漢尼拔:沒那麼簡單,克拉麗斯。是什麼讓你出走,什麼時候發生的?
Clarice Starling: Early, still dark.
克拉麗斯:很早,天還沒亮。
Hannibal Lecter: Then something woke you, didn't it? Was it a dream? What was it?
漢尼拔:於是有事發生讓你醒來,不是嗎?是夢還是別的?
Clarice Starling: I heard a strange noise.
克拉麗斯:我聽到奇特的聲音。
Hannibal Lecter: What was it?
漢尼拔:是什麼?
Clarice Starling: It was... screaming. Some kind of screaming, like a child's voice.
克拉麗斯:是尖叫,一種尖叫,像孩子般的聲音。
Hannibal Lecter: What did you do?
漢尼拔:你做什麼了?
Clarice Starling: I went downstairs, outside. I crept up into the barn. I was so scared to look inside, but I had to.
克拉麗斯:我下了樓梯走到外面,躡手躡腳的來到牲口棚。裡面的場景太嚇人了。
Hannibal Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see?
漢尼拔:你看到了什麼?
Clarice Starling: Lambs. The lambs were screaming.
克拉麗斯:羔羊們在號叫。
Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs?
漢尼拔:他們在屠宰春羔?
Clarice Starling: And they were screaming.
克拉麗斯:還有它們在號叫。
Hannibal Lecter: And you ran away?
漢尼拔:你逃跑了?
Clarice Starling: No. First I tried to free them. I... I opened the gate to their pen, but they wouldn't run. They just stood there, confused. They wouldn't run.
克拉麗斯:不。起初我想放掉它們。我打開了門,可它們卻不動,只是困惑的站在那,它們不想跑。
Hannibal Lecter: But you could and you did, didn't you?
漢尼拔:但是你可以,不是嗎?
Clarice Starling: Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could.
克拉麗斯:是的,我帶走了一隻羔羊,拼盡全力的逃跑。
Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice?
漢尼拔:克拉麗斯,你要去哪?
Clarice Starling: I don't know. I didn't have any food, any water and it was very cold, very cold. I thought, I thought if I could save just one, but... he was so heavy. So heavy. I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. The rancher was so angry he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. I never saw the ranch again.
克拉麗斯:我不知道,我沒有食物和水,天氣很冷,我想如果我可以哪怕只救出來一隻,可是……他太重了。當我搭上治安官的車,我還沒跑出幾英里。農場主很生氣,他把我送進波茲曼的路德教會孤兒院,我再沒看到過那家農場。
Hannibal Lecter: What became of your lamb, Clarice?
漢尼拔:那你的羊羔呢,克拉麗斯?
Clarice Starling: They killed him.
克拉麗斯:他們殺了他。
Hannibal Lecter: Why do you think he removes their skins, Agent Starling?
漢尼拔:你為什麼認為他給他們剝了皮,斯塔琳特工?
Hannibal Lecter: Enthrall me with your acumen.
漢尼拔:施展一下你聰慧的魅力。
Clarice Starling: It excites him. Most serial killers keep some sort of trophies from their victims.
克拉麗斯:這讓他興奮。大多連環殺手都會保留一些來自於受害者的紀念品。
Hannibal Lecter: I didn't.
漢尼拔:我就沒有。
Clarice Starling: No. No, you ate yours.
克拉麗斯:不對,你把那些都吃了。
They're here!
POLTERGEIST鬼驅人/鬼哭神號
1982
Here's Johnny!
THE SHINING閃靈
1980
Listen to them. Children of the night. What music they make.
DRACULA吸血鬼
1931
Soylent Green is people!
SOYLENT GREEN超世紀諜殺案(科幻經典)
1973
A boy's best friend is his mother.
PSYCHO精神病患者
1960
It's alive! It's alive!
FRANKENSTEIN科學怪人
1931
You're gonna need a bigger boat.
JAWS大白鯊
1975
May the Force be with you.
STAR WARS星球大戰
1977