當前位置:首頁 » 電影知識 » 如何搜一部電影的香港譯名

如何搜一部電影的香港譯名

發布時間: 2022-09-15 01:14:43

① 尋找一部香港恐怖片

一千靈異夜之靈魂實驗,香港電影。

片名:一千靈異夜
譯名:Something incredible
導演: 譚朗昌
主演: 翁虹 尹天照 江華 陳佩珊 林祖輝 楊玉梅 劉錦玲 高雄 劉玉婷 吳毅將 陳錦鴻 鄧浩光等
地區: 中國香港
類型: 連續劇 恐怖片
上映: 1992-01

靈異之說,令人恐怖,令人抱頭逃竄。但靈異之物卻如冥冥夜空,覆蓋天地,廣漢無垠,彷彿到處是影、光、靈、魔。靈異如行動飄忽之售,來去無蹤無影;又如深洞中的蝙蝠,在黑夜中撲飛,憑不可知的能力,知道你的存在。令人歇斯底里狂叫的,不但是其惡意傷害,而是隨靈異而來的徹骨心寒無可逃避、不能預知,更由於人對靈異有太多的不知,便加上更多的幻想。靈異不但指鬼怪,更可能是原始的禁忌,隔世的惡咒毒誓、巫術、因果報應、甚至是隱藏的心魔、原來每個人心中,都是魔之所在,越想,越怕,魔隨之而生。
《一千靈異夜》不是迷信傳說,而是一系列希區柯克式驚栗迷離懸疑單元劇,包括《血咒》、《凶穴》、《凶宅》、《血追憶》、《死連環》、《厲鬼焚情》、《貼身噩夢》、《鬼拳師》、《迷宮殺手》、《護花使者》、《靈魂實驗》、《孽債危情》、《轉世邪靈》、《孽緣十日》、《血的疑惑》。

靈魂實驗
邵漢華(鄧浩光)與方振忠(尹天照)一直研究不可思議的靈魂離體,進 入死亡空間的實驗。忠不惜欺騙好友南作為實驗品;華雖竭力阻止, 仍沒法助南逃出鬼門關,華與忠因此而決裂,各奔前程。華感內疚, 對南之妹玲(楊玉梅)呵護備至,互生情愫。南冤魂不息,找兩人報仇……
參考資料:http://ke..com/view/1509151.html

② 求一些(著名或新的)國外電影大陸譯名,和香港譯名。中國電影國外譯名

Le Fabuleux Destin d』 Amelie Poulain
台灣翻譯: 艾蜜莉的異想世界
香港翻譯: 天使愛美麗
註解:看過本片的都知道,台灣譯名符合電影主旨。
香港譯名聽起來像月光美少女般,令人丈二金剛摸不著頭腦。
American Pie 2
台灣翻譯: 美國派2
香港翻譯: 美國處男2
註解: 照字面翻就好了嘛!搞不懂香港人干麻老喜歡把片名弄得像三級
片。
Don』t Say a Word
台灣翻譯: 沉默生機
香港翻譯: 贖命密碼
註解:台灣譯名符合原片名,也點出了電影劇情。
香港片名只照電影劇情取,俗且有廟街古惑仔血拚的味道。
Get Carter
台灣翻譯: 大開殺戒
香港翻譯: 義膽流氓
註解:兩邊都翻得不太好。不過為親弟弟報仇,跟義膽和流氓沒啥關系
吧?
似乎香港片名都要跟義膽、豪氣、勇猛、戰警、流氓之類扯上關系
才有賣點。
Kiss of the Dragon
台灣翻譯: 龍之吻
香港翻譯: 猛龍戰警
註解: 看吧!猛~龍~戰警~多符合香港片名要求的聳又有力啊!
Legally Blonde
台灣翻譯: 金法尤物
香港翻譯: 律政可人兒
大陸翻譯: 律政俏佳人
註解:天啊!台灣的翻譯真是太好了,
四字成語就翻譯出本片精髓
香港人沒讀過書
Moulin Rouge
台灣翻譯: 紅磨坊
香港翻譯: 情陷紅磨坊
註解: 香港人果然厲害!多加了情陷兩個字,立刻就有三級片的感覺!
The One
台灣翻譯: 救世主
香港翻譯: 最後一強
註解:愛死了香港譯名!笑到從椅子滾到地板上。
該照片名翻譯時不譯,現在卻翻了個莫名其妙的最後一強…
Original Sin
台灣翻譯: 枕邊陷阱
香港翻譯: 激情叛侶
大陸翻譯: 原罪
註解:兩邊翻得都有點聳。
不過香港人還是不出那套,一定得用激情叛侶這種三級片名才甘
心。
The Others
台灣翻譯: 神鬼第六感
香港翻譯: 不速之嚇
註解:沒什麼好說!兩邊都翻得很爛!
不過由此可以看出香港人還是別用成語比較好。
A Kinghts Tale
台灣翻譯: 騎士風雲錄
香港翻譯: 狂野武士
註解: 沒什麼好比的,台灣翻得比較好。
Along Came a Spider
台灣翻譯: 全面追緝令
香港翻譯: 血網追凶
註解:香港翻得比較好,符合片名與劇情,改成血網緝兇似乎更佳。台灣
翻得很老。
Americas Sweethearts
台灣翻譯: 美國甜心
香港翻譯: 甜心人
註解: 不用說都知道哪邊翻譯得好了吧!香港的譯名讓我頭好痛…
Billy Elliot
台灣翻譯: 舞動人生
香港翻譯: 跳出我天地
大陸翻譯: 我為芭蕾狂
註解:天啊!救人喔!相較之下台灣翻得實在太棒了!
建議舒琪晚年拍回憶錄時取名「脫出我天地」,贊!
Captain Corellis Mandolin
台灣翻譯: 戰地情人
香港翻譯: 火線有情天
大陸翻譯: 考萊利上尉的曼陀林
註解: 兩邊翻得一樣爛。
Cats & Dogs
台灣翻譯: 貓狗大戰
香港翻譯: 貓狗斗一番
註解: 香港乾脆翻成「貓狗來一發」算了!真是OOXX ------笑到翻
Dr. Dolittle 2
台灣翻譯: 怪醫杜立德2
香港翻譯: D老篤日記2
註解: 寫不下去了… !@#@#^#$&*^%*^&#$%#$@!
Driven
台灣翻譯: 生死極速
香港翻譯: 狂烈戰車
大陸翻譯: 生死時速
註解:台灣把賽車的速度感與危險翻譯得很好。
倒是香港在翻什麼啊?用狂烈這種聳字眼也就算了,還翻出個莫名
其妙的戰?
Dr. T & the Women
台灣翻譯: 浪漫醫生
香港翻譯: 醫盡女人心
註解: 台灣翻得已經頗糟了,沒想到香港還可以翻出這么可怕的三級片
名。
Enemy at the Gates
台灣翻譯: 大敵當前
香港翻譯: 敵對邊緣
大陸翻譯: 決戰中的較量/兵臨城下
註解: 香港翻得比較好,符合片名與劇情。
Evolution
台灣翻譯: 進化特區
香港翻譯: 地球再發育
大陸翻譯: 進化
註解: 香港譯名讓我想到台灣的廣告:我在呼吸~
The Fast and the Furious
台灣翻譯: 玩命關頭
香港翻譯: 狂野時速
註解: 雖然有點不雅,不過香港是照片名直譯。孰優孰劣難以判定。
Final Fantasy : The Spirits Within
台灣翻譯: 太空戰士
香港翻譯: 太空戰士之滅絕光年
大陸翻譯: 最終幻想
註解: 香港譯名另一大恐怖偏好來羅!xxx之ooxx,聳又有力,耶!
The Grinch
台灣翻譯: 鬼靈精
香港翻譯: 聖誕怪傑
註解: 兩邊習慣用語不同,難以判定孰優孰劣。
Lucky Numbers
台灣翻譯: 內神外鬼
香港翻譯: 頭獎拍住搶
註解:台灣譯名好多了!香港譯名讓我懷疑他們是不是六合彩瘋昏了頭?
Planet of the Apes
台灣翻譯: 決戰猩球
香港翻譯: 猿人爭霸戰
大陸翻譯: 人猿星球
註解: 差不多…
The Princess Diaries
台灣翻譯: 麻雀變公主
香港翻譯: 走佬俏公主
註解: 天啊!救救我吧!香港這什麼爛翻譯啊!!還俏公主哩!
Rush Hour 2
台灣翻譯: 尖峰時刻2
香港翻譯: 火拚時速2
註解: 香港譯名仍舊無法脫離俗及黑社會的味道。
Save the Last Dance
台灣翻譯: 留住最後一支舞
香港翻譯: 舞動激情
註解: 台灣翻得好!香港老愛用激情這類字眼把片名搞得像三級片。
Tomb Raider
台灣翻譯: 古墓奇兵
香港翻譯: 盜墓者羅拉
大陸翻譯: 古墓麗影
註解: 哪邊翻得比較好?似乎台灣譯名比較雅緻些。
Almost Famous
台灣翻譯: 成名在望
香港翻譯: 不日成名
註解: 香港人似乎真得不太會用成語…
Bless the Child
台灣翻譯: 靈異總動員
香港翻譯: 生於某月某日
註解:台灣翻得很爛,香港翻得卻又口語到讓人丈二金剛摸不著腦袋,總
之兩邊很糟!
Bounce
台灣翻譯: 當真愛來敲門
香港翻譯: 自製多情
註解: 兩邊翻得都很糟,完全沒翻出電影劇情精隨。
Cast Away
台灣翻譯: 浩劫重生
香港翻譯: 劫後重生
註解:兩邊翻得幾乎一樣。
原以為香港會用一貫的譯法翻成「湯姆漢克之魯賓遜漂流記」呢!
Chocolat
台灣翻譯: 濃情巧克力
香港翻譯: 情迷朱古力
註解:台灣翻得好太多了!
不過香港人也厲害!一加入情迷兩個字,立刻就有種聳到沒力的感
覺!
The Gift
台灣翻譯: 靈異大逆轉
香港翻譯: 驚魂眼
註解:香港翻得比台灣好多了。
實在受不了台灣老喜歡將這種靈異驚悚片翻譯成靈異xxx之類的爛片
名!
Meet The Parents
台灣翻譯: 門當父不對
香港翻譯: 非常外父揀女婿
註解:有沒有人能告訴我為何香港人可以翻出這么俗的譯名啊?
Mission Impossible 2
台灣翻譯: 不可能的任務2
香港翻譯: 職業特工隊2
大陸翻譯: 碟中諜2
註解: 香港譯名另一大經典!xx特工隊!真是聳到骨子裡去了!
Miss Congeniality
台灣翻譯: 麻辣女王
香港翻譯: 選美俏卧底
註解: 我…我看不下去了…俏卧底?救人喔!
The Mummy
台灣翻譯: 神鬼傳奇
香港翻譯: 盜墓迷城
大陸翻譯: 木乃伊
註解: 香港翻譯沒有點出劇情精隨,台灣翻譯太老套,兩邊都不好。
Nurse Betty
台灣翻譯: 真愛來找碴
香港翻譯: 急救愛情狂
大陸翻譯: 護士貝蒂
註解: 台灣跟香港都翻譯得莫名其妙…
Pay It Forward
台灣翻譯: 讓愛傳出去
香港翻譯: 拉闊愛的人
註解: 香港到底在翻什麼啊?實在是太恐怖了~
Proof of Life
台灣翻譯: 千驚萬險
香港翻譯: 生還元素
大陸翻譯: 生命的證據
註解: 兩邊都翻得怪怪的…
Remember the Titans
台灣翻譯: 沖鋒陷陣
香港翻譯: 熱血強人
註解: 香港翻得比較好,缺點是不夠雅緻。台灣翻譯跟電影劇情搭不起
來。
Shaft
台灣翻譯: 殺戮戰警
香港翻譯: 辣手刑警
註解: 似乎香港翻得比較好。殺戮戰警這種翻譯也未免太俗套了些。

Snatch
台灣翻譯:偷.拐.搶.騙
香港翻譯:邊個夠我姜
大陸翻譯:掠奪
註解:讓我死了吧!香港到底在翻什麼狗屁啊?
此片在香港的介紹也相當讓人吐血:「導演佳烈治繼《夠姜四小強》後又一風格獨特之作。」
編者註:《Lock,Stock and Two Smoking Barrels》港譯《夠姜四小強》
台灣譯作《根槍管》,大陸譯作《兩桿大煙槍》

導演:Guy Rltchie,就是麥當娜的老公,蓋.里奇

The Legend of Bagger Vance
台灣翻譯: 重返榮耀
香港翻譯: 奪標奇緣
註解: 香港翻譯得也不錯,但是相較之下台灣翻譯較雅緻。
Traffic
台灣翻譯: 天人交戰
香港翻譯: 毒網
大陸翻譯: 販毒網路
註解: 香港直接照片名翻譯,台灣譯名較為文雅,孰優孰劣?

編者註:藍字部分為大陸譯名與港、台不同的,此外我們看到的影片多採用台灣譯名,也有一部片子同時存在港譯和台譯版本的情況。
大陸譯名多為直接字面意譯,如Snatch《掠奪》、Proof of Life《生命的證據》、Original Sin《原罪》、Captain Corellis Mandolin《考萊利上尉的曼陀林》等。這些採用直譯方法的影片多是通過中影公司或其他合法渠道引進國內的,在翻譯時為求准確簡單,一般採取直接意譯。雖然符合忠於原作的精神(王蕾MM欣賞的類型),但不免顯得過於呆板,缺乏藝術性。大陸盜版片多引用台灣譯名。
香港譯法實在不願多說,本來廣東話的語法就和普通話根本是兩碼事,一些方言詞語夾於譯名中,令人難以會意。加上片面追求吸引注意力的效果,譯名偏於庸俗。也缺少文化內涵,似譯者教育程度不夠。如Get Carter《義膽流氓》、The One《最後一強》、Lucky Numbers《頭獎拍住搶》、Pay It Forward《拉闊愛的人》等,實在是不知所雲。
台灣譯法比起香港的片面追求噱頭、嘩眾取寵,以及大陸的簡單化、字典化翻譯這兩個極端,顯得相對合理,既有對影片內容的扼要概括,又有對漢字的多重含義、多音多義的巧妙運用,既准確,又藝術,「達」、「雅「兼備,往往令人拍案叫絕,如Legally Blonde《金法尤物》、The Legend Of 1900《海上鋼琴師》、Billy Elliot《舞動人生》,Meet The Parents譯作《門當父不對》,看過此片就會知道,這個名字翻譯的很感人。像《Snatch》一片,台灣翻譯:《偷.拐.搶.騙》,比起大陸的直翻《掠奪》和香港的《邊個夠我姜》(大意是:哪個有我牛B),真的好了太多~

③ 一部香港翻譯為《妙趣孖寶闖時空》的搞笑電影

比爾和特德歷險記好像是這個

④ 想找一部電影的名字

《啟示錄》 更多中文片名: 啟示 阿波卡獵逃..香港譯名 更多外文片名: Mel Gibson's Apocalypto 導演: 梅爾·吉布森 編劇: 梅爾·吉布森 .(written by) Farhad Safinia .(written by) 主演: 達莉亞·赫爾南德茲 Dalia Hernandez 魯迪·楊布拉德 Rudy Youngblood 加拉德·塔拉塞納 Gerardo Taracena 影片類型: 動作 / 劇情 / 冒險 片長:139分鍾 國家/地區: 美國 對白語言: 瑪雅語 色彩: 彩色 幅面: 35毫米遮幅寬銀幕系統 混音: 杜比數碼環繞聲 / DTS / SDDS 評級:Rated R for sequences of graphic violence and disturbing images 製作成本:$40,000,000/estimated 拍攝日期: 2005年11月21日 - 劇情介紹:3000年前的美洲大陸上存在著一個鼎盛的文明社會,這塊覆蓋著濃郁森林的大陸上誕生了古老而強大的瑪雅文化,生活在這里的瑪雅人掌握著打獵、種植、冶煉等各種技術,在瑪雅人的建設下,強大的瑪雅帝國誕生,在隨後的近千年中統治著美洲。 電影的故事發生在瑪雅帝國即將崩潰的時候。瑪雅帝國階級觀念十分強,整個帝國由國王和祭司統治。瑪雅人敬畏神明,他們認為一切災難的發生都與神明發怒有關,而祭司是惟一能與神明對話的人,祭司是神明的代言人。《啟示錄》中瑪雅帝國正處於糧食欠收的時刻,祭司下令要用大批的活人祭祀,用以安撫神明。主人公jaguar paw(魯迪·楊布拉德)在森林狩獵時被抓,成了成千上萬活人祭品中的一個。 jaguar paw這個年輕的獵人想起家中的妻子孩子,再想想自己即將面臨的下場,剛開始十分恐懼,但出於生存的本能,jaguar paw決定不能坐以待斃,於是發動難友們一起反抗,引發了一場斗爭。jaguar paw等人成功逃出牢獄,祭司馬上派遣精銳部隊追擊這些祭品,這群精銳部隊由一驍勇的戰士zero wolf帶領,jaguar paw一心想回到家中與家人團聚,當祭司的部隊威脅到jaguar paw家人安全的時候,jaguar paw為了保護自己保護家人,成長為善戰的鬥士與瑪雅帝國的統治者進行斗爭,隨後成千上萬受苦的人也開始奮起反抗,擁有古老文明的瑪雅帝國在血與火的洗禮下漸漸瓦解……

⑤ 好多年前香港明珠台播放過的一部電影,當時譯名叫《滑出個未來》

Johnny Tsunami 沖浪小子

⑥ 找一部電影

絕對是《迷失太空》,你說的情節是他們飛船的內部出了故障,必須啟動時空傳送,但是已經離太陽太近了,必須冒險加速穿過太陽,但是啟動時空傳送就會找不到已知的坐標而迷失在太空中。
影片名稱:《迷失太空》
類別:科幻片
主要演員:威廉.赫特 加里.奧德曼 咪咪.羅傑絲 馬特.勒布朗
出品公司:新線 /New Line
首映日期:1998年4月3日
片源格式:rmvb
播放時長:120
劇情簡介
是一部描寫地球環境惡化,促使人類向其它星球移民的影片。而首先進行太空旅行的一家人受到反對移民政策者的騷擾,飛船遭到了破壞,從而使他們在漫長的太空旅行中迷失了方向。片中對人類未來的太空旅行做了詳盡的描述,同時也對是否放棄地球??這個養育並伴隨人類成長的星球,提出了不同的概念。效果不錯!描述了在未來世界從外太空尋找適宜人類居住的環境中發生的種種險境。看完影片或許你會想,未來真面目就是這樣。
【內容介紹】
公元22世紀,地球已經面臨毀滅的邊緣。環境極度惡化, 人口飛速膨脹,食物消耗殆盡,人類要繼續存活就必須到別的 星球上開發新的棲身之地。羅伯遜一家被選中承擔開辟新世界的使命,他們將乘坐木星二號宇宙飛船前往阿 爾法星球,其被認為是人類的未來所在。太空研究專家約翰.羅賓遜是一家之長,他親自設計了一條 最近的飛行路線,將花10年到達目的地。他的隊伍中包括妻子 莫琳、兒子威爾和女兒朱迪及事前妮,以及高8英尺的巨型機器人歌利亞。駕駛飛船 的是英俊剽悍的唐.韋斯特。出發前夕,陰險狡猾的扎查理.史密斯博士混上了飛船。 強烈的報復心理使得扎查理一心想破壞尋找新世界的計劃,導 致人類的滅亡。扎查理破壞了飛船的電腦導航系統,從而使木星二號迷失在浩瀚的太空里。飛船像一隻迷途的羔羊,帶著羅賓遜一家不斷地陷入危險境地。他們一會兒誤入 蜘蛛異形的洞穴,一會兒又遭遇神秘的外星飛行物,並意外降落在一個時空顛倒的星 球上。經歷了種種艱難險阻,羅賓遜一家意識到他們必須 結成一個團結的集體,共同對付人類和非人類的敵人,堅信他們終究能找到阿爾法星球…… 本片根據美國60年代同名熱門電視連續劇改編, 由《蝙蝠俠》系列的編劇阿基瓦.戈爾德斯曼撰寫劇本。《魔鬼與黑暗》的斯蒂芬.霍普金斯執導。該片投資七千萬美元,有七百個電腦特技鏡頭,比《獨立日》多 三百個,是《侏羅紀公園》的兩倍。參加演出的除了威廉.赫特、加里.奧德曼和咪咪.羅傑絲等資深明星外,還有馬特.勒布朗和海瑟.格拉漢姆等一班新崛起的 偶像明星。新線公司希望該片能成為 今年好萊塢影壇上的《黑衣人》,取得可觀的票房成績。

⑦ 求一電影名,叫xx密碼

第一部電影的名字: 預知 / 神秘代碼 / 末日預言(台灣譯名) / 地球毀滅密碼(香港譯名) / 預難大逃亡

⑧ 尋一50-60年代的香港老電影名字

一個爛賭的傳說
譯名:Yat goh laan diy dik chuen suet
地區: 香港
日期: 2001年10月12日
類型:劇情
[編輯本段]演職人員
導演:麥子善 Marco Mak
主演:吳鎮宇 Francis Ng 林雪 Suet Lam 關秀媚 Suki Kwan 李燦森 Sam Lee
[編輯本段]劇情概要
舒奇是一個天生的賭徒,到澳門賭錢,每次都大起大落,因為一次糊里糊塗與藝員雪發生關系,得到三千塊,後投注站買馬贏了十五萬,他便往卡拉OK消遣,認識了逢賭必輸、有一個「玻璃骨」症弟弟的媽媽桑——公主。
因為欠債,舒奇被禁錮,公主於是致電卡拉OK熟客莫UNCLE求助,莫UNCLE答應了付五十萬,但要公主陪他一個月。之後莫UNCLE突然離奇死亡。混亂中,兩人在債主FACE哥手中逃出,不久,卻再次遇到莫UNCLE,原來他沒有死去……
香港一貫賭片甚多,但像本片這樣,集中描寫一個爛賭鬼的特性,以及他的傳奇命運,就很罕見,還奇在拍得不落俗套。本片沒有像通常的賭片那樣賣弄賭術,沒有精美包裝和名牌格調,因此並未引起影迷注意,實際上這一部是不錯的賭片。

⑨ 找一部電影的名字

中文片名 特種部隊:眼鏡蛇的崛起 英文片名 G.I. Joe: Rise of Cobra 更多中文片名 百戰英雄:毒蛇之害 、義勇群英之毒蛇風暴(香港譯名 )、百戰英雄、魔鬼大兵 更多外文片名 Dark Sky: First StrikeUSA (fake working title) G.I. Joe - A Origem de CobraBrazil G.I. Joe - Geheimakte CobraGermany G.I. Joe - La nascita dei CobraItaly G.I. Joe: The Rise of Cobra 國家地區 美國/ 韓國 影片類型 驚悚/動作/科幻/冒險 對白語言 英語 色彩 彩色 片長 118分鍾 幅面 35毫米膠片變形寬銀幕 攝影機 Panavision Cameras and Lenses RED ONE Camera 攝制格式 4K Redcode RAW 35 mm
[編輯本段]演職員表
導演 斯蒂芬·索莫斯 Stephen Sommers 編劇 斯圖爾特·比蒂 Stuart Beattie 斯吉普·伍茲 Skip Woods 主演 丹尼斯·奎德 Dennis Quaid 飾 指揮官「霍克將軍」 喬納森·普雷斯 Jonathan Pryce 飾 美國總統 查寧·塔圖姆 Channing Tatum 飾「公爵」(Duke),「霍克將軍」的副將 西耶娜·米勒 Sienna Miller 飾 「男爵夫人」(The Baroness),情報官 李秉憲 飾 「白幽靈」(Storm Shadow)(韓國) 約瑟夫·高登·萊維特 飾 「博士」(The Doctor) 其他演員 雷·帕克 Ray Park 飾 「蛇眼」(Snake Eyes) 瑞秋·尼科爾斯 Rachel Nichols 飾 「斯嘉蕾」(Scarlett) 阿德沃爾·阿吉紐依 Adewale Akinnuoye-Agbaje 飾 「重載」(Heavy Duty) 馬龍·維恩斯 Marlon Wayans 飾 「開傘索」(Ripcord) 薩伊德·塔格馬奧 Said Taghmaoui 飾 「斷路器」(Breaker) 克里斯托弗·埃克萊斯頓 Christopher Eccleston 飾 「迪斯特羅」(Destro) 阿諾德·沃斯勒 布蘭登·費舍 喬納森·普雷斯 卡羅萊納·科庫娃 考特尼·弗萊明 大衛·莫瑞 波頓·佩雷茲 Brittany·Alexis david·jean Thoams Jabbaar·George Jerald·Garner Gunner·wright Tom·ohmer Brandon·Soo Hoo Leo·Hward Micheal·Benyaer Gerald·Okamura Elena·Evangelo Michael·brodcrek Kelie·matteson Ken·thomas Luke·massy Bod·rumnock Duncan·bravo ryan van de kamp buchanan micheal ·rorbet wesly·busser Brad·carr Joe·chacon Hugh·daly Joe·davis micheal·foster Joe·goth mark·hames victor·harris Merry·kircher Zaayan·lala Jeff·lam P·david miller Lill·mirojnick Lalo·reyes Sean·richter Gubbi·sigurdsson Sean·velie Brianna·womick Chris·akers Jason·roehm 製作人 施蒂芬·索莫斯 Lorenzo DiBonaventura Bob Ducsay Brian Goldner JoAnn Perritano David Minkowski Matthew Stillman David Womark David Womark 原創音樂 亞倫·史維斯查 攝影 Mitchell Amundsen 剪輯 Bob Ducsay Jim May 選角導演 Nancy Bishop 羅娜·克萊斯 藝術指導 Ed Verreaux 美術設計 Chad S. Frey Randy Moore 布景師 Kate J. Sullivan 服裝設計 Ellen Mirojnick 視覺特效 Greg Butler Gregory L. McMurry Don Lee 副導演/助理導演 Cliff Lanning Greg Michael David Ticotin Michael Winter Chris Corrado Ian Stone Rob Burgess Ali Cherkaoui Jakub Dvorak Martina Götthansova
[編輯本段]製作發行
製作公司 潛望鏡公司 影片公司 派拉蒙影業公司 Paramount Pictures 拍攝日期 2008年2月13日 上映時間 2009年08月07日 製作成本 $170,000,000
[編輯本段]劇情介紹
影片改編自拉里·哈馬(Larry Hama)的同名美國熱門漫畫,是派拉蒙繼《變形金剛》後又一部根據孩之寶玩具改編的大製作電影,由前兩部《木乃伊》的導演斯蒂芬·索莫斯Stephen Sommers)執導。影片講述的是總部設在布魯塞爾的「G.I. Joe」特種部隊使用各種尖端武器與一個蘇格蘭軍火商建立的邪惡組織「眼鏡蛇」之間的戰斗。 地球上出現了一個極其神秘的恐怖組織,它的名字叫 「眼鏡蛇」, 而讓「眼鏡蛇」聞名全球的原因,則是源自其對埃菲爾鐵塔的一次恐怖行動,在「眼鏡蛇」的恐怖轟炸之下,這座法國的標志性建築物頃刻之間化為烏有。很顯然,眼鏡蛇的這次行動只是一個開始,它向全世界宣告眼鏡蛇的成立,而他們的目的則隱藏得更深,許多國家開始感到不安,因為他們不知道什麼時候「眼鏡蛇」的恐怖行徑就會落到自己的國家當中,世界陷入了恐慌狀態。聯合國對此也感到大為棘手,因此這時候,總部設在布魯塞爾的一支秘密行動小組就開始發威了他的威力。這支名為 G.I. JOE的特種部隊由霍克將軍(丹尼斯·奎德飾)擔任領頭羊,手下高手雲集,副指揮官是公爵(查寧·塔圖姆飾),參加過越南的他曾經與霍克一起多次出生入死;紅發女( 蕾切爾·尼 科爾斯 飾)是一個武術高手,她的身手可不比男人差;除此之外還有專職執行 高空任務的開傘索(馬龍·韋恩斯飾)、會七國語言的通訊員「斷路器」(薩伊德·塔馬烏伊 飾)、軍火專家「重載」(阿德沃爾·阿吉紐依-艾格拜吉)、沉默寡言的「蛇眼」(雷·帕克飾)等12名成員。他們開始追查行動,很快查明了「眼鏡蛇」的陰謀,而他們首先要解決掉的是給「眼鏡蛇」提供軍火支持的戰爭狂人的迪斯特羅(克里 斯托 弗 ·埃 克萊 斯 頓飾 ), 而「眼鏡蛇」組織里也有著不少心狠手辣的鐵腕人物,例如外表性 感漂亮,心腸卻狠毒如蛇蠍的「心腸卻狠毒如蛇蠍的「男爵夫人」(西耶娜·米 勒飾)就是當中的代表人物。除此之外,還有與蛇眼是兄弟的白幽靈(李秉憲飾),他一直在「眼鏡蛇」與G.I. JOE之間搖擺不定。G.I.JOE為阻止「眼鏡蛇」的陰謀而與其展開大戰,隨著兩方戰斗的白熱化,原本一直深藏不露的「眼鏡蛇」組織頭目也逐漸顯露出真身,他的真實身份 會令G.I.JOE的成員大吃一驚。
[編輯本段]角色介紹
「霍克將軍」(General Hawk):特種部隊(G.I. Joe Team)的最高指揮官,出生於美國科羅拉多州首府丹佛的一個富有家庭,良好的影響使他注冊進入西點軍校,並以最高等級畢業。他曾久經多處動盪地區的戰場考驗。他被譽為「賦有敏銳的智慧與理解力,在隊友的配合下具有完全無私的作戰能力,一位傑出的將領!」 「公爵」(Duke):戰地指揮官兼任僅列於霍克將軍之後的特種部隊副指揮官,他是《特種部隊》系列的關鍵人物之一,並且極受粉絲熱愛。他曾在佛特本寧(Fort Benning)獲得最高等級,經歷特種軍隊的嚴格訓練,參加過南越軍隊的戰役。 「開傘索」(Ripcord):防偵查高空跳傘兵種的領隊,他對自己的技能、經驗都充滿自信,在壓力面前冷靜沉著。 「重載」(Heavy Duty):作為特種部隊的重型軍火專家,熱愛古典吉他與作曲家巴赫,曾有人贊譽,他不管經受多麼猛烈的敵人炮火攻擊,都毫不畏懼。 「斷路器」(Breaker):特種部隊早期的通訊員,會說7種語言,經常喜歡嚼著口香糖,他熟悉所有北大西洋公約組織和華沙公約的通訊裝置,也包括大部分世界出口設備。他被人稱贊為「高效、自信,賦有將不利局勢轉變為想要的形勢的獨特能力。」 「迪斯特羅」(Destro):「軍事武器研究系統」(Military Armaments Research System,簡稱MARS)的幕後主使,對於他來說,戰爭就是人類最自然的狀態:適者生存,最偉大的科技進步被創造出來。他周遊世界各地維持一種奢侈的生活方式,為任何能滿足他財富的軍事勢力提供高端武器,並且在安寧的地方煽動戰爭。他戴著銀質戰斗面具,親自參與戰斗,他或是協同眼鏡蛇司令部(COBRA Command)且提供給其主要武器,或是為了自己的商業利益反抗他們。 紅發女郎新海報 「安娜」(The Baroness):作為「眼鏡蛇」(COBRA)組織的情報人員,兼任「眼鏡蛇指揮官」的副職官員。她一頭黑色長發,帶著黑邊眼鏡,一身黑色皮革外套,被人稱為是一位黑暗、冷酷、性感的女妖。在漫畫和動畫片中,她與「迪斯特羅」有著浪漫的關系。 「白幽靈」(Storm Shadow):是被人通常熟知的「眼鏡蛇指揮官」的忍者保鏢和刺客,他是唯一一位改變投靠立場的成員,幾度在「特種部隊」與「眼鏡蛇」組織之間左右權衡著忠誠,與劍兄弟「蛇眼」(Snake Eyes)有過長期聯系。 斯嘉蕾:「紅發女郎」斯嘉蕾是特種部隊的情報官。她是個不折不扣的天才,12歲就從大學畢業,她以弓為武器,可以發射各種彈射類的東西,來獲得各種特殊的擊中效果。斯嘉蕾也是個超美的辣妹,製作小組找來美麗的瑞秋-妮可絲飾演這角色,導演史蒂芬-索莫斯說:「這個角色不但聰明絕頂,而且也是個大美女,瑞秋把這兩種特色拿捏得很好,把角色演得非常真實。」 蛇眼:特種部隊中的忍者戰士。沉默如石,頭腦冷靜,行動果斷,雷-帕克曾演出另一個影史中經典的角色,那就是《星際大戰首部曲:威脅潛伏》中的大壞蛋達斯魔。製片巴伯達賽說:「找雷-帕克來演蛇眼是因為他演過達斯魔這個角色,另一部分是因為他是個武術高手。」蛇眼曾發誓不開口說話,雷帕克說:「身為演員,這是非常吸引人的角色,我必須使用平常不會用到的肢體部位和其他人溝通,哪怕是動一動手指都能傳達他的意思。」
[編輯本段]影片評價
大製作的爆米花電影,但帶來逃離現實的暢快。--朱麗安·羅曼(《電影網路》) 《特種部隊》可能稱不上偉大,但能讓人找到內心的孩子氣,發現自己仍然喜歡玩假裝的游戲,--傑米-歐(《電影商場》) 也許出場人數太多,但一開動起來就成為了奇景。--馬克-亞當斯(《每日鏡報》) 《特種部隊》當然是部暑期片,從頭到尾都很荒謬,但也是這么久以來最成功的小男孩冒險電影之一。--德魯-麥克文尼(《HitFix》) 面對層出不窮的小玩意和各種裝備,年輕人們每85秒就會叫一次「真酷」。--安德魯-厄班(《城市電影檔案》)
[編輯本段]幕後花絮
原本公爵一角計劃讓薩姆·沃辛頓出演,但是因為拍攝特種部隊與《阿凡達》的沖突,所以薩姆·沃辛頓推掉了《特種部隊》的片約。 影片開拍最初的兩個月,丹尼斯·奎德就完成了他所有的戲份。為了出演男爵夫人,西耶那·米勒花了四個月的時間來進行體能訓練,增加了5磅的肌肉,同時也學會了實彈射擊。 查寧·塔圖姆原本不想出演這部電影,因為他認為這樣的電影是在美化戰爭,當他看完劇本後,他認為本片更像是一部科幻動作片,所以接拍了此片,片中的加速盔甲 美軍承認正在研發《變形金剛》系列展示了不少美軍先進裝備,而《特種部隊》展示的則是大型基地和未來武器。其中包括巨大的都市戰斗層(位於特種部隊的地下基地)、特種部隊潛艇、MARS(軍事裝備研究集團)的飛彈發射井等。另外片中出現的各種飛行具、車輛和水底載具多到令人咋舌,而且都是出於玩具製造商的想像。其中有「狂嚎」運輸車、MARS軍備研發中心打造的下一代戰機,還有螳螂號攻擊機以及鯊魚號水底攻擊艇。不過,這些使用納米技術的步槍、戰機、攻擊潛艇,包括女主角使用的高科技十字弓、隱形衣等等,都是下一代的科技產品而不是真實存在,導演索莫斯說:「我們參考現在的最新科技,然後想像不久的未來會有什麼樣的產品。」片中最酷炫的「下一代」戰斗服裝就是加速盔甲,穿了以後就能跑得超快,跳得超高,可以讓人以時速50到65公里的速度奔跑,而且非常堅固,可以撞穿牆壁。片中在巴黎凱旋門附近有一場場面浩大、超級酷炫的追逐戲,就是公爵和里柯德穿上加速盔甲在巴黎街頭追逐白幽靈和侯爵夫人。該片製片說:「美國國防部的代表來片場看過我們的概念加速盔甲,其實軍方也在研發相似的盔甲,可以幫助士兵跑得更快,並且有防彈作用。我們大概比他們先進了6到7年。」 從數字看《特種部隊》 25個外景地:《特種部隊》全片共有25個外景地點,包括法國、挪威、捷克和北美洲各地都成為戰場。4枚機械納米蟲導彈:這部影片中的兩支力量爭奪的焦點是4枚機械納米蟲彈頭(彈頭內含有百萬只機械納米蟲,可以瞬間吞噬一切金屬),正邪雙方為此大打出手,戰斗中埃菲爾鐵塔被一枚機械納米蟲導彈彈頭毀滅,倒塌在塞納河上。112輛車:影片中,特種部隊和眼鏡蛇部隊在凱旋門附近大打出手,為了拍攝這場戲,劇組一共撞爛112輛車。而最後的決戰發生在北冰洋底下,反派方面發射向北京、莫斯科、華盛頓的3枚生化彈頭被攔截下,他們的總部也被特種部隊剿滅一空。特種部隊的基地設在埃及大沙漠中,而代表邪惡的眼鏡蛇部隊的基地則在北冰洋底下。 「白幽靈」李秉憲人氣超「朵克」 在前晚該片首映禮上韓國明星李秉憲吸引了更多女粉絲的尖叫,人氣超越了扮演男主角「公爵」的美國明星查寧・塔圖姆,贏得圍觀影迷最多的歡呼,他也笑容滿面頻頻向場外致意,高舉的手超過了1分鍾還放不下來。李秉憲在片中飾演邪惡的眼鏡蛇部隊中的忍者打手「白幽靈」,他刀法如神武功了得,影片中段就是他炸塌了埃菲爾鐵塔。在記者發布會上,導演索莫斯被問及為何選擇李秉憲而不選擇成龍或者李連傑出演這個角色,他表示:「我喜歡成龍,但當時不知道是誰先跟我提議李秉憲很適合這個角色,而且他也很紅。」李秉憲也用流利的英語誇獎導演說:「導演對我很好。」然後李秉憲還適時地講笑話:「當然,他不斷背。」引得現場大笑。當天,李秉憲笑談自己的造型時說:「對我來說,這電影最糟糕的是,我只能穿白色的衣服,別無選擇。」不過,他在片末與「蛇眼」決斗時終於脫掉白衣露出上身肌肉,李秉憲笑稱,拍的時候感覺自己不是一個演員而像一個大秀身材的保鏢,導演索莫斯這時插話要把更多李秉憲秀肌肉的鏡頭剪入影片DVD,又引來一場大笑。 導演暗埋續集伏筆 很多人都說導演就像11歲小男生那麼興奮,飾演公爵杜克的錢寧·塔圖姆說:「他就好像在玩積木,只是那是價值上千萬美元的積木。」而導演史蒂芬·索莫斯表示,拍攝的秘訣就是把自己變成「粉絲」,「我像個11歲小男孩那麼興奮,不僅要影片忠於原著,而且除了從漫畫和卡通影集的故事中擷取靈感之外,我們也添加更多故事細節和背景,好讓電影中的一切彷彿真實存在。」聰明的史蒂芬·索莫斯此次在片中製造了不少令人驚嘆的意外之舉,連續集的懸念都埋得超出想像,以至於看到影片結尾,許多觀眾依然沉迷黑暗,期待字幕結束之後,影片能給出點「下集提示」,但導演對此「密不透風」,「大家不要想那麼遠的事情,先享受這一集好了。」如此看來,有人情味和高智商的《特種部隊》確實不怕和《變形金剛》比。 從昨日的首映來看,《特種部隊》的目的就是造就更瘋狂的視聽,圍繞著一種能讓埃菲爾鐵塔在數秒內「積毀銷骨」的、具有傳染力的殺傷性彈頭,以「霍克將軍」、「公爵」、「斷路器」、「蛇眼」等為首的特種部隊與代號「眼鏡蛇」的邪惡組織展開了對決,正義一方天賦異稟、聰明無畏,而反派的「男爵夫人」、「白幽靈」等則怪招頻出,從頭到腳籠罩著神秘和瘋狂。有一段在巴黎街頭追逐的戲份,充滿了想像力,正邪雙方兵分幾路,在車流和飛彈中流暢穿梭,把公路追逐的場面又提高了一個等級。因為特效逼真,連埃菲爾鐵塔倒掉的戲份也沒有惹惱法國人,影片之前已經在法國舉行過首映禮,導演史蒂芬得到的法國人的反饋不是「為什麼要炸埃菲爾鐵塔」,而是「太棒了,你是怎麼做出來的?」影片中的角色也是個性鮮明,導演史蒂芬表示,他這部電影中設置了四層復雜的關系——好人和壞人之間有對立,好人和好人之間有一些過往,而且,他們都有共同的過去,還都要面對自己的「心魔」,該片導演史蒂芬·索莫斯在執導了大賣的《木乃伊1》和《木乃伊2》後沒來中國拍《木乃伊3》,他在接受采訪時把憋了很久的「心裡話」說了出來:「這下大家都明白了吧,《特種部隊》投資1.7億美元,我可一點也無法分神,任何一個有妻子兒女的人都有生活的壓力,除此之外,我還得讓人們知道,好萊塢不止一個邁克爾·貝,玩視覺特效也不只有《變形金剛》。」 絲毫不輸「變形金剛」盔甲超強悍液態盔甲是特種部隊的基本戰斗服,這件盔甲按照人體肌肉結構打造,穿起來非常服帖,演員穿上這件盔甲就能輕松變成肌肉男,加速盔甲是片中的最新型戰斗服,穿了以後就能跑得超快,跳得超高,片中有一場場面浩大的追逐戲,公爵和里柯德穿上加速盔甲如虎添翼,飛檐走壁不在話下,甚至能撞穿牆壁。 汽車會變形 在巴黎街頭的追逐戲中,眼鏡蛇方面動用的是超能越野車。這輛車有強悍的裝甲,刀槍難入,而且它還有衛星定位導彈發射系統。更令人驚奇的是,這輛車的車頭有類似《變形金剛》的「變形」功能,可以將擋在前面的汽車一一撞起。片中出現的「狂嚎」運輸車、MARS軍備研發中心打造的下一代戰機,還有螳螂號攻擊機以及鯊魚號水底攻擊艇等高科技武器全都由劇組工作人員打造出來,極大滿足了粉絲們的想像。執行製片戴維沃馬克說:「這些都是我們所謂的『下一代』武器,將來可能會在戰場上出現。這種東西有一天會被發明出來,只不過不是現在。」 鐵塔瞬間倒 本片的開頭就相當震撼———一枚前所未見的大規模殺傷性彈頭,以迅雷不及掩耳之勢向埃菲爾鐵塔飛去。短短數十秒,龐大的鋼鐵建築摧枯拉朽般倒下。本片導演史蒂芬-索莫斯曾執導過冒險動作巨片《木乃伊》第1、2集,擁有把握大場面的能力,他這次在特效方面下了不少功夫。史蒂芬在洛杉磯的棚內搭建160多個布景,包括巨大的都市戰斗層(位於特種部隊的地下基地)、特種部隊潛艇、MARS(軍備研發中心)的飛彈發射井等。 特種部隊的中國上映問題據最新消息,中國已經確定與8月7日全球同步公映,香港於6日公映。 《特種部隊》舉行的內部試映廣獲好評,影片已通過電影局審查,目前正在爭取8月7日全球同步公映。原先曾傳出為了與《機器俠》的檔期避開,中國將會推遲引進<特種部隊>的傳言.斯蒂芬·索莫斯執導的好萊塢動作大片《特種部隊》(G.I. Joe: The Rise of Cobra)有望提前一天在韓率先發行。據韓國媒體報道,CJ娛樂已與派拉蒙達成協議,將把該片全球首映禮放在8月6日的韓國。韓國明星李秉憲進軍好萊塢的希望也寄託在該片身上。這樣,8月中旬的影市將形成《特種部隊》、《機器俠》、《非常完美》三足鼎立的局面。
[編輯本段]影片看點
斯蒂芬·索莫斯曾開創過風靡一時的《木乃伊》和《范海辛》系列,最新力作《特種部隊》概念源於孩之寶公司的玩具,講述了與動畫版不同的全新故事,發生在距離今不遠的未來,美國特種部隊G.I. Joe與國際恐怖犯罪集團Cobra之間的殊死較量。該片是英國新銳女演員西耶那·米勒首次出演商業片。李秉憲扮演的「風暴影」是Cobra一員。他與雷·帕克扮演的主人公「蛇眼」有著深厚的淵源,是個集善惡於一身、有機會出彩的角色。《特種部隊》的動畫片並未在韓國播出過,李秉憲先前對他的角色也一無所知。不過導演索莫斯卻要他不要去看,而是根據自己理解來演繹。他的加盟令韓國觀眾對這部影片有了更多的期待。
[編輯本段]關於續集
《G-I-JOE》雖然剛剛在十天前才完成了全部製作,索莫斯也謹慎地表示要等影片上映後看票房反映才能決定是不是拍續集,但影片展示的情節卻不時激起觀眾發出「這是為什麼呢」的疑問:比如影片最後取代真總統的假總統究竟是誰?比如墜入深淵的白幽靈是不是真的死了?一個明顯的事實是,李秉憲與劇組簽訂的拍攝合約為時三年,而目前他僅僅才拍了一年,剩下兩年,白幽靈必須還得有所「作為」……
[編輯本段]上映時間
比利時 Belgium 2009年8月5日 法國 France 2009年8月5日 烏克蘭 Ukraine 2009年8月6日 匈牙利 Hungary 2009年8月6日 新加坡 Singapore 2009年8月6日 俄羅斯 Russia 2009年8月6日 紐西蘭 New Zealand 2009年8月6日 澳大利亞 Australia 2009年8月6日 德國 Germany 2009年8月6日 阿根廷 Argentina 2009年8月6日 墨西哥 Mexico 2009年8月7日 中國 China 2009年8月7日 美國 USA 2009年8月7日 日本 Japan 2009年8月7日 香港 Hong Kong 2009年8月7日 西班牙 Spain 2009年8月7日 巴西 Brazil 2009年8月7日 英國 UK 2009年8月7日 土耳其 Turkey 2009年8月7日 冰島 Iceland 2009年8月12日 瑞典 Sweden 2009年8月12日 荷蘭 Netherlands 2009年8月13日 葡萄牙 Portugal 2009年8月13日 挪威 Norway 2009年8月14日 丹麥 Denmark 2009年8月14日 保加利亞 Bulgaria 2009年8月14日 以色列 Israel 2009年8月20日 希臘 Greece 2009年8月20日 捷克 Czech Republic 2009年8月20日 羅馬尼亞 Romania 2009年8月28日 芬蘭 Finland 2009年8月28日 愛沙尼亞 Estonia 2009年8月28日 義大利 Italy 2009年9月11日 埃及 Egypt 2009年9月23日 波蘭 Poland 2009年9月25日 。

⑩ 求大量美國電影的大陸和香港譯名

www.cnmdb.com 中國影視資料館

熱點內容
日本綜藝中國電影完整版 發布:2023-08-31 22:05:04 瀏覽:1749
日本污電影推薦 發布:2023-08-31 22:03:58 瀏覽:714
北京電影學院有哪些小演員 發布:2023-08-31 22:01:10 瀏覽:1711
日本電影女主割下男主 發布:2023-08-31 21:58:33 瀏覽:1448
一個法國女孩剪短頭發電影 發布:2023-08-31 21:57:38 瀏覽:1438
日本電影主角平田一郎 發布:2023-08-31 21:54:07 瀏覽:1086
電影票為什麼搶不到 發布:2023-08-31 21:52:52 瀏覽:1368
電影院眼鏡嗎 發布:2023-08-31 21:50:27 瀏覽:791
港劇曉梅是哪個電影 發布:2023-08-31 21:50:15 瀏覽:831
書生娶個鬼老婆是什麼電影 發布:2023-08-31 21:49:25 瀏覽:890