電影多字幕如何做到的
❶ 電影中的字幕怎麼做
摘要 以Premiere為例,電影字幕製作的方法是:1、首先就是導入要添加字幕的視頻;2、然後選中已經導入好的視頻,單擊右鍵,選擇「以當前素材創建序列」;3、接著來到上方的菜單欄,選擇「字幕」下的「新建字幕」;4、可以新建多種格式的字幕,比如靜態字幕和滾動字幕,具體的字幕可以自己選擇;5、接著會彈出一個命名窗口,把字幕文件命名好點擊確定字幕就新建好了;6、接著彈出字幕窗口,滑鼠在畫面上點擊一下就可以開始打字了
❷ 電影的字幕是怎樣製作的
添加字幕的方法一 使用 Windows Media Play Classic (暴風影音)的字幕功能 Windows Media Play Classic(以下簡稱MPC)是目前最熱門的播放軟體,能支持所有的流媒體格式,而且在播放時非常流暢。除此之外它還有一個特殊的功能,那就是我們這里要講到的載入字幕功能。 運行該軟體後,需要對軟體作一些設置才能啟用載入字幕功能。打開「查看」菜單,選擇菜中的「選項」,在出現的任務窗口中,單擊左邊列表中的「回放」字樣,展開「回放」列表,再點擊列表下的「輸出」。 對界面中右邊的幾個選項我們要做一些設置,首先是在「DirectShow 視頻」選項中選擇「VMR 7(無轉換)」,接著在「RealMedia 視頻」和「Quick Time 視頻」選項中分別選擇為 「DirectX 7」。由圖上可以看到,圖中的「DirectX 9」選項是灰色不可選狀態,這是由於筆者的顯卡不支持DirectX 9的緣故。 另外在」選項」窗口中,點擊「字幕」,對字幕文字的字體、顏色、大小、位置等作一些調整。好設置後,點擊「確定」完成設置。這時「播放」菜單下的「字幕」欄為可用狀態,說明軟體設置好了。 接下來我們先打開需要添加字幕的影片,在MPC的「文件」菜單中選擇「載入字幕」,載入該影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了。 至於字幕文件可以到網上的專門提供字幕下載的網站去下載。 添加字幕的方法二利用SMIL組合RM和RM文件載入字幕 因為目前還沒有一款直接可給RM文件加字幕的軟體,我們這里利用SMIL的目的就是將RM和RM文件組織起來,達到載入字幕文件的目的。所謂「SMIL」,即「同步多媒體集成語言」,是一種類似HTML的標注語言。它可以把視頻、音頻、圖片、FLASH,等多種媒體格式放在一個窗口內播放。我們這里用到的操作方法是先將SRT的字幕文件轉換成RT文件,並生成一個SMIL文件,然後運行SMIL文件播放影片,並將字幕文件載入到影片中。 首先我們要將SRT文件轉為RT文件,這里要用到的是一個網頁程序,這是筆者在網上無意中發現的一個程序,由一個熱心的網友編寫的,目前只支持網頁操作。首先在地址欄中輸入 ,這時會打開該網頁程序的執行界面。 在程序界面中填寫RM影片文件的屬性,「.rm文件名」必須填寫為RM影片文件的文件名,不要帶.rm的擴展名;時間長度是 影片的時間,其輸入的格式為:hh:mm:ss ;寬和高的像素值可在RealOne Player里,打開「File」 菜單,依次選擇「Clip Properties」→「Clip Source」,在彈出的「Media Browser」窗口中找到 「Dimensions」項,那裡就是寬×高的數值。 然後把SRT字幕文件粘貼到下面的框里;接著設置生成的 .rt 字幕中文字的大小和顏色,如果中途某處有多行的字幕顯示不全,請將「字幕佔用高度」設置成更大的值。 最後按「生成」按鈕,把RT文件欄中的內容和SMIL文件欄的內容分別另存成文本文件,文件名與RM文件相同,擴展名分別是.rt 和.Smil,最後把它們放在與RM文件同一目錄下,點擊.smil文件播放即可。 另外播放器最好是RealOne以後的版本。 [編輯本段]電影字幕製作軟體簡介SubCreator是一款DivX影片外掛字幕製作軟體,利用它大家可以自己來給手頭的電影加字幕。並且SubCreator對雙位元組支持相當出色,是國人製作DivX字幕的好工具。該軟體的用戶界面相當簡單直觀,上部為影片播放區,下面是字幕編輯區。你可以一邊看影片,一邊輸入字幕,支持保存為最常見的SSB、SRT字幕文件格式。 SubCreator軟體下載地址:點擊下載 VirtualDubMod是一款字幕合成軟體,一個集編輯、採集、轉換等功能於一體的強大的AVI工具。 字幕製作下載安裝後,出現主界面後,首先需要進行初始環境的設置,點擊「選項」即可進行各項設置,特別說明的是在「常規設置」中可以對字幕的停留時間進行設置,這點可以根據自己的喜好來進行來設定。設定好了就可以開始製作字幕了,點擊「電影/打開」選擇你想製作字幕的電影,點擊時間軸製作按鈕,就可以進行時間軸的製作了。這樣重復下去,直到影片結束,您的字幕便製作完成了,下面的工作只剩下輸出字幕文件了。按F9或點擊「文件/導出」可以選擇四種不同的字幕文件格式,一般建議選擇第一種「SSA format」,這種格式比較常用。在這里可以對字幕進行各種屬性的設置,選擇「轉換/保存到文件」,起個名字將製作的字幕文件保存,這樣你製作的字幕終於大功告成,剩下的任務就是將這個字幕整合到影片當中了。 字幕合成軟體下載安裝後,第一次運行會可能提示你找不到「vobsub.dll」文件,這是因為沒有安裝視頻插件「VobSub」的緣故,網上下載安裝後即能解決。為了使影片的效果更好,使用過程不出任何問題,建議各類視頻解碼器(ffdshow,divx5.03,xvid,wmpcode等)都安裝一遍。要想將自己製作的字幕載入到影片中去還必須下載一個插件「textsub.vdf」。運行VirtualDubMod,接下來就是為我們的影片合成字幕了,點擊「文件」載入你想製作的影片,點擊「視頻/濾鏡」選擇「添加/載入」,然後選擇下載下來的濾鏡插件 「textsub.vdf」(實際上可以將這個插件放入安裝目錄下的「plugins」文件夾中,就不必每次載入了!),雙擊「Textsub 2.23」進入載入字幕的選項,打開你製作好的字幕文件,點擊樣式「Stysels」,可以對顯示的字體進行各種設置,一切設定好了以後,點「確定」返回。剩下的只要對視頻參數及音頻參數進行設置就可以進行壓制電影了。壓制很簡單,按F7或打開「文件/另存為AVI」即可。特別說明的是,視頻一般建議選擇「DivX Pro 5 codec」或者「XviD MPEG-4 codec」,畫質不錯,音頻可以根據需要來選擇壓縮率來進行設置,但千萬不要忘記設置音頻參數。壓制影片時,很費時間,對電腦要求也很高,建議壓制影片時關掉其他程序。
❸ 電影字幕是怎麼做出來的
有專門的字幕封裝軟體
❹ 如何製作雙字幕的電影
1、單純壓制電影載入雙字幕:
LoadPlugin("C:\Program Files\Easy RealMedia Tools\avsfile\VSFilter.dll")
AVISource("D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd1.avi")
TextSub("E:\水印.ssa")
TextSub("D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd1.srt
註:這里的C:\Program Files\Easy RealMedia Tools\avsfile\VSFilter.dll是字幕濾鏡在我機器里的絕對路徑,你可以在你電腦里搜索一下,一定要找到絕對路徑。D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd1.avi等是視頻文件和字幕的絕對路徑。D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd1.srt字幕如果是SUB格式,則前面TextSub應改為VobSub,文件路徑是D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd1.idx,下同!
2、現在我們要把電影改為2聲道加雙字幕:
LoadPlugin("C:\Program Files\Easy RealMedia Tools\avsfile\VSFilter.dll")
AVISource("D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd1.avi")
TextSub("E:\水印.ssa")
TextSub("D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd1.srt")
GetChannel(2)
3、我們再把fps調至23.976、畫面調至640×352、聲音調高20db:
LoadPlugin("C:\Program Files\Easy RealMedia Tools\avsfile\VSFilter.dll")
AVISource("D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd1.avi")
LanczosResize(640,352)
TextSub("E:\水印.ssa")
TextSub("D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd1.srt")
GetChannel(2)
AmplifydB(20,20,20)
4、這部電影是上下2集,我們把他合並一起壓縮,載入雙字幕、畫面調至640×352、聲道2、Fps為23.976、聲音調高20db:
LoadPlugin("C:\Program Files\Easy RealMedia Tools\avsfile\VSFilter.dll")
clip1=AVISource("D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd1.avi")
clip1=LanczosResize(clip1, 640,352)
clip1=TextSub(clip1, "E:\水印.ssa")
clip1=TextSub(clip1, "D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd1.srt")
clip1=GetChannel(clip1, 2)
clip1=AmplifydB(clip1, 20,20,20)
clip1=ChangeFPS(clip1, 23.976)
clip2=AVISource("D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd2.avi")
clip2=LanczosResize(clip2, 640,352)
clip2=TextSub(clip2, "D:\BT下載文件\Love.Actually.真愛至上\dmt-la-cd2.srt")
clip2=GetChannel(clip2, 2)
clip2=AmplifydB(clip2, 20,20,20)
clip2=ChangeFPS(clip2, 23.976)
Final=clip1+clip2
return Final
❺ 電影裡面的雙語字幕是怎麼做
這個問題簡單,繪影字幕網站(官網地址:網頁鏈接) 強大的新功能就是雙語字幕製作。
而且非常簡單,易操作!不用專業知識也可以製作雙語字幕!
之前我們還只能自動識別中文和英文,為視頻加字幕。
現在不僅有翻譯功能,還可以直接製作雙語字幕。
話不多說,直接上圖。
以原視頻為中文,需要翻譯的語種為英語,舉例。
第一步:上傳視頻,勾選進行字幕翻譯,①選擇原視頻語種,②選擇要翻譯的語種,設置每行字數限制,選擇下一步,就可以製作雙語字幕!
製作起來非常方便!字幕製作非常高效!
❻ 使用騰訊視頻播放電影時,如何實現中英文雙字幕顯示
摘要 親您好很高興為你解答:
❼ 怎樣載入多個電影字幕文件
打開kmplayer後,右擊--選項--參數設置--字幕處理--多重字幕/其它--常規
然後把前兩個都勾上,讓兩個字幕整體輸出,第三個勾也打上,支持第二組字幕輸出
第一個字幕:
可以把字幕文件直接拖到播放視頻窗口
或者右鍵菜單「字幕」》載入字幕
載入第二個字幕:
右鍵菜單「字幕」》字幕語言》次字幕》載入字幕
還有種方法:就是改名,把字幕和播放文件名字改成一樣的,然後放在同一個文件夾里
點開播放就可以看到字幕了,你說電腦提醒你重復文件名其實你弄錯了,只要後綴名不一樣,就可以
中文字幕後綴是.chs.srt,英文是.eng.srt,繁體是.cht.srt
❽ 向電影中加字幕是如何做的 具體一點啊 謝謝了
在會聲會影中加標題很容易,但要添加實時對白的字幕,就不容易了。沒有沒有好的方法解決呢,本人通過摸索,終於把這個問題解決,雖然操作起來比較麻煩,但終歸還是把不能添加實時對白字幕的問題解決了。那麼,如何做呢?
第一步,把需要添加對白字幕的視頻素材拖到視頻軌。
第二步,打開「多重修整視頻」,准備一張紙和筆,在多重修整視頻窗口裡面,點播放\暫停按鈕,把需要添加對白字幕的開始時間和結束時間記錄下來,並記好對白的話,視頻素材裡面每講一句就記一句,一句一句的記錄,直至記完,關閉多重修整視頻窗口。
第三步,回到視頻軌,找到需要添加對白字幕的開始時間。如果不好找,可以打開「工具」欄,在工具欄菜單中打開「故事章節標記」,點「添加」,把需要添加對白字幕的時間輸入,形成章節標記,點「添加」下面的第五個按鈕「去到」,就可以找到具體的時間位置。(故事章節標記實際上是一個場景標記,也就是時間標記,在會聲會影10視頻軌的左邊有個小三角符,用滑鼠點一下就出來)
第四步,點窗口頂頭上的「標題」,在找出的時間位置開始處,開始添加對白字幕。第一句對白輸完後,設置字體、字型大小、顏色,並拖放到自己需要擺放的畫面位置。第一句輸好後,拖一份到標題素材庫中作為備份。在時間軸上,字幕的長度要拉得比實際結束的時間要長一點,然後拉動時間條,看畫面框上的時間顯示,找到字幕結束的時間後停止時間條,不要動時間條,點標題軌上的字幕,把結尾處縮到時間條處。這樣,字幕就准確地顯示在對白的時間處了。添加第二句對白時,把剛才拖到標題素材庫中的第一句對白字幕拖下來,放在第二句對白字幕的開始時間處,在畫面框上修改文字,把第二句的文字打上去,參照做第一句的方法,設置好字幕的長短。以後的依此類推,直至添加完所有的字幕。
這種方法雖然比較麻煩,但思路跟其它專門做字幕的工具是一樣的,只是多了需要紙和筆記錄時間和對白,需調整字幕的長度這兩步而已。如果對這個方法還不能完全理解的,反復操作幾次就能領會。在實踐在,說不定還能找出其他更好的方法
http://www..com/s?wd=%BB%E1%C9%F9%BB%E1%D3%B0&cl=3