拍電影粵語怎麼說
A. 請問「拍照片」用粵語怎麼說啊
影【y+ing(ing用英文讀),第二聲】相【想的粵語讀音】
影相
B. 「電影」用粵語怎麼說
「電影」 = 戲
我愛看電影 = 我中意睇戲
C. 粵語 拍電影 一踢過 是什麼意思
是"一take過"
電影里同一個場景拍攝一次叫做一take, take1拍失敗了就拍take2, 實在不行只能take3, take4...這樣下去. 那當然是別拍那麼多, 盡量拍一次就能省菲林節省了拍攝成本.
所以一take過的意思就是一次性通過的意思.
D. 拍電影翻譯成粵語
拍戲
E. 拍電影翻譯成粵語一般系話拍電影還是拍戲還是
相對來說是拍電影多,拍戲多用於拍電視劇,但也可用於電影。
F. 香港電影中拍攝時的說的粵語用什麼手段成為普通話
當然是配音的了,港台片一般都是粵語拍攝,後期用普通話配音的,配音都是一樣,演員本身普通話行就自己配,說不好的就有專業配音員配音了,香港演員里年輕的好多都說不好普通話,老一點的像華仔他們還是可以說的,至於古天樂他們普通話不行,還是要配音地,你可以把電影的不同版本都看一下,對比一下就知道了
G. 最近在拍什麼電影,用港語怎麼說
黎哌在拍咩電影,最近在忙緊咩也
我是按字面來翻譯的,希望能幫助到你
H. 香港人拍電影時對白是用粵語還是普通話
粵語,後期再配音。早期港地演員的普通話多有問題,所以港片傳入大陸時都有所謂的御用配音,如周星馳之石班瑜、吳孟達之胡立成、張衛健之於正昌等。不過也有一些為多名藝人配音的情況發生,如王凱、張藝都曾為梁朝偉飾演的角色配音。可張藝卻也曾在《功夫》中為斧頭幫幫主琛哥(陳國坤)配音,所以聲線會讓人十分熟悉。
但是在有大陸或台灣演員時,拍攝中會用普通話或閩南口音的普通話對白,可見如《少林足球》被刪減的醬爆跳舞一段中,周星馳用粵語與趙薇普通話對白。另外就是如《功夫》中,同樣是醬爆(何文輝)卻是自己給自己配音,因為他會說普通話。
具體的可以參看片尾字幕部分,有配音導演或註明配音演員的都有配音部分。另外,電影配音需要的時間我並不太清楚,但電視劇一般配音時間是三到四天左右,加上後期至多七天。
I. 粵語翻譯
雨季唔會再嚟
yu gwai m wooi zoi lai
雨季冇take two
yu gwai moh take two
唔:動詞,表否定,否,不,非
嚟:動詞,來
冇:動詞,表否定,不,非,否
take two:電影術語,拍攝電影時導演要ng第二次的時候前所喊,形容第二次
J. 粵語看電影怎麼說
睇戲。
1、廣東人口中的「戲」一般指電影,同普通話「看戲」的「戲」指代戲劇有點出入。當然,在電影未普及之前,睇戲都系指睇大戲之類的。
2、「睇」字就簡單啦,基本同「看」有關的動作都可以用「睇」代替,例如,睇書、睇星星、睇到我。如果有人同你講「睇車」,意思是希望你小心車輛,而「睇路」就是留意道路情況。